English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ч ] / Четыре сезона

Четыре сезона traducir portugués

26 traducción paralela
- Три или четыре сезона.
- Três ou quatro épocas.
За эти четыре сезона мы полюбили всю команду первопроходцев, исследователей космоса, друзей.
Queremos a tripulação! O afecto que sentimos pela tripulação, é igual ao que eles sentiam uns pelos outros.
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
Quanto a mim, é um hotel de luxo.
Так ты не возражаешь, что я отменил твою бронь в отеле "Четыре сезона"?
Então, não te importas que ligue a cancelar a tua reserva no Four Seasons?
Это отель "Четыре сезона".
Creio que é o Four Seasons.
Я тоже помылся, но... "Четыре сезона" были закрыты.
Hei-de livrar-me disto mas daqui a uns tempos.
Мой любимый отель - "Четыре Сезона" в мауи и я лучшая в классе по орфографии.
O meu hotel favorito é o Four Seasons em Maui. Eu sou quem soletra melhor da turma.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
A identidade dele foi desconhecida durante 4 temporadas. Eles tinham um walkie-talkie?
А разве он отвечал за установку аппаратуры для спектакля "Мама-Миа" целых четыре сезона?
O Jeff foi o técnico de excursão para a Mamma Mia durante quatro Verões seguidos?
Четыре сезона ты будешь выдавать за один?
Faz o Four Seasons parecer ridículo.
Как в "Четыре Сезона".
- Igual ao Four Seasons.
Три ночи в отеле "Четыре Сезона".
- Três noites no Four Seasons, pá!
Я имею в виду, после тюрьмы, мне не нужен отель "Четыре сезона".
Depois da prisão, não preciso de um hotel de cinco estrelas.
Самым высоким зданием в Майами является небоскрёб "Четыре сезона", и мы считаем, что Трэвис Маршалл будет именно там.
O prédio mais alto de Miami é o Four Seasons, e é lá que acreditamos que o Travis Marshall estará.
Четыре Сезона, это лейтенант Морган. У нас все чисто.
Four Seasons, é a Tenente Morgan.
Похоже, луна только что перестала загораживать солнце. Лейтенант, это Четыре Сезона.
A Lua acabou de atravessar o Sol.
Ну это не "Четыре сезона", но... Я могу подавать тебе еду на маленькой тележке.
Bem, não é o Four Seasons, mas... posso levar-te comida num carrinho.
Не Четыре Сезона, конечно, но здесь есть горячий душ.
Não é um Four Seasons, mas dá para um duche quente.
Только за последние четыре сезона мы потеряли таких знаменитых пилотов, как Пирс Каридж,
Pilotos de primeiro plano que perdemos apenas nas 4 últimas temporadas incluem Piers Courage,
Это роза Четыре Сезона?
Isto são as Quatro Estações?
Это Четыре Сезона?
É uma Quatro Estações?
И если вы хотите узнать, где я была в ночь трагедии со Стэнсбери, то я посещала мероприятие в отеле "Четыре сезона" в центре.
E se querem saber o meu paradeiro na noite dos homicídios dos Stansbury... Eu estava numa recolha de fundos para a Academia no Hotel Four Seasons.
А еще могла бы выпить латте с миндальным молоком и сходить на массаж в отель "Четыре сезона".
E um latte com leite de amêndoas, e uma massagem no Four Seasons.
В отеле "Четыре сезона", в Нью-Йорке.
Four Seasons Hotel. New York City.
Но он ещё не совершил прорыв. Поэтому рекорд-лейбл отправил его в "Кортез", а не в "Четыре сезона".
Por isso é que a Produtora o hospedou no Cortez, e não no Four Seasons.
"Четыре сезона" в Нью-Йорке.
Four Seasons Hotel, em New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]