Чиз traducir portugués
70 traducción paralela
- Попробуем чиз-дог-бургер!
Que tal um cheeseburguer desta vez?
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Arranjaste o meu Cheez Whiz?
- И как они его называют? - Ройял Чиз.
Chamam-lhe um "Royale com queijo".
В прошлом году он был на празднике в "Чаки-Чиз".
A última foi uma festa no Chuck E. Cheese no ano passado.
- В "Чаки-Чиз"?
- Chucky quê?
Это же Джоуи Триббиани из сериала "Мак и Чиз".
Meu Deus! O Joey Tribbiani de Mac e C.H.E.E.S.E.
- А где Чиз?
- Onde está o C.H.E.E.S.E.?
"Мак и Чиз".
Mac e C.H.E.E.S.E.
Ты был прав, Чиз.
Afinal, tinhas razão, C.H.E.E.S.E.
Отличная работа, Чиз.
Boa, C.H.E.E.S.E.
Сейчас твоя реплика, Чиз.
É a tua deixa, C.H.E.E.S.E.
Мы усвоили одно, Чиз :
Aprendemos uma coisa, Cheese :
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз".
Espero por ti ás 5. à saída do Chuck E. Cheese.
Чиз, это ты?
Queijinho, é você?
На самом деле, я больше не Чиз.
Na verdade, meu nome não é mais Queijinho.
Чиз!
Queijinho!
- Скажи "чиз"!
- Sorri.
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её..
Um passador chamado Cheese roubou-lhe o carro e queimou-o.
Ты не платишь моему племяннику Чизу, и Чиз не платит мне, верно?
Não pagaste ao Cheese, e o Cheese não me paga a mim, certo?
Чиз не слишком то обрадуется необходимости возвращать деньги... так что мой вам совет, держитесь от него подальше.
O Cheese não vai gostar nada de ter de me pagar, por isso, aconselho-vos a manterem-se longe dele.
- Парень по имени Чиз.
- Um tipo chamado Cheese.
Чиз входит в банду Джо Сделки.
O Cheese é um dos homens do Proposition Joe.
Чиз, мужик.
O Cheese, meu.
Мистер, Чиз.
Sr. Cheese.
- И на кого вы работаете мистер Чиз?
- Para quem trabalha, Sr. Cheese?
В "Чак и Чиз"?
Eu sei, Chuck E Cheese.
Йо, Чиз.
Cheese!
Чиз! Да.
Pronto, Cheese!
Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был.
Cheese, fizeste o que tinhas de fazer.
Это Чиз?
- É o Cheese?
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки.
- O Cheese está abaixo do Proposition Joe.
- Чиз [сыр] на тарелке.
- O Cheese de bandeja.
Ну что, Чиз, кто твой кореш?
Então, Cheese, quem é o teu cão?
Давай, Чиз.
Vá lá, Cheese!
Подумал, тебе стоит знать, мой племянник Чиз... посидел в каморке с парой полицейских.
Achei que devias saber. O meu filho Cheese foi levado para a choça por dois polícias.
Это Чиз, ты его видишь?
É o Cheese? Consegues vê-lo?
Мне нужен Чиз, мужик.
Procuro o Cheese.
Наблюдал, как этот ублюдок Чиз получал товар... торговал оптом целый день, и ни разу даже близко... не подошел к долбаному телефону.
Vi o sacana do Cheese reabastecer, vender muitas doses, mas não se aproximou do telefone uma só vez.
Чиз стоит один.
O Cheese fica sozinho.
Могу ли я предложить вам наш божественный чиз-кейк?
Gostariam de provar o nosso cheesecake divinal?
Сбавь темп, Чиз, я за тобой не поспеваю!
Devagar, Queijo, Não consigo acompanhar o ritmo!
Мышку зовут Чиз?
O rato é chamado de queijo?
Он всегда выходит, когда мы кричим "Чиз".
Ele vem sempre quando gritamos esse nome.
- за едой для мышки по кличке Чиз...
A comida, não o Queijo..
Готов, Чиз?
Bem. Pronto, Queijo?
Давай, Чиз. Вперед, вперед!
Vamos, queijo.
Привет, Чиз.
Ei, Queijo.
- Скажи им, Винсент. - Ройял Чиз.
Diz-lhe, Vincent.
- Ройял Чиз.
- Royale com queijo.
- Чиз.
- O Cheese.
Так что произошло, Чиз?
Então, o que aconteceu, Cheese?