Шампунь traducir portugués
227 traducción paralela
- Это мой новый шампунь.
- Deve ser o meu champô novo.
- Это не шампунь.
- Não é champô.
Лечебный шампунь, у Кэплена перхоть!
Novidades. Kaplan tem caspa.
Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание!
Cabelo, barba, xampu... sangrias várias.
Половина шарма в моей прическе. У тебя очаровательные волосы. Но мы ведь продаем не шампунь, а нефть...
Teremos uma visita de Estado amanhã, e estavamos a pensar se você e o Mr Halliday poderiam vir ao almoço Oficial?
Я выдаю шампунь...
Preparo os champôs.
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
Champô, lâminas, pasta de dentes, 2 gravatas e a tua cassette de exercícios.
- Ты знаешь, где шампунь, Фулер?
- Sabes onde está o champô? - Eu não vivo aqui.
У тебя есть свой собственный шампунь, кондиционер...
E dão-nos shampoo, amaciador...
Бесплатный шампунь!
Champô de graça!
Шампунь есть?
Champô?
Выбирай, пожалуйста, побыстрее свой шампунь
Não demora tanto tempo para arranjar um champô.
Я тебе сказал шампунь, а ты принес мне мыло!
( Peço-te champô e trazes-me sabão!
Я думал, он сказал мыло, а не шампунь.
Pensei que me tinha pedido sabão, não champô.
Ты хочешь яичный шампунь?
Queres champô de ovo?
Да, яичный шампунь.
( Sim, champô de ovo. )
- На вот, поторопись. - Так мне шампунь купить?
Vai, despacha-te.
Пап, я принес шампунь.
Papá, trouxe-te o champô.
- Я не могу смыть шампунь.
- Não consigo tirar o shampoo.
А, мой шампунь.
O meu champô?
Шарик похожий на детский шампунь.
Flubber? Parece nome de champoo para bebés.
Ты уверен, что тебе не нужен шампунь?
- Não quer os seus shampôs?
Наверное там только шампунь и...
Deve ser apenas champô e...
Мне нужен шампунь.
Necessito de Champoo.
Мне нужен шампунь.
Necessito Champoo.
Мне нужен шампунь.
Preciso de champoo.
- Это шампунь?
Será o champô?
Майкл тебя не смог уговорить даже шампунь сменить.
O Michael nem sequer conseguia que trocasses de champô.
М! Приятный шампунь.
Bom champô...
Может, "Шампунь"?
- O que é Shampô? - O que é Splendor in the Grass?
Мы можем заморозить её лифчик или налить в шампунь воск.
Bem, talvez nós poderíamos sabotar o xampu dela...
Это слово они придумали, чтобы шампунь звучал более круто!
É uma palavra inventada para fazer o shampoo parecer mais chique!
Наверное, у неё хороший шампунь.
Deve ser do champô dela.
- Помалкивай и переходи на чесночный шампунь.
- Age normalmente e usa champô de alho.
Ты пролил мой шампунь, ты - идиот!
Tu entornaste o meu champô, idiota!
- Например, 100 лет назад большинство женщин мыли волосы раз в месяц, используя борное мыло или яичный шампунь.
As mulheres lavavam o cabelo uma vez por mês com bórax ou gema de ovo.
Шампунь перхоти?
O champô contra a caspa?
Мыло, шампунь...
Sabonetes e champôs.
А там маленький шампунь и маленькое мыльце.
Bom, ali dentro há pequenos shampôs e pequenos sabonetes.
использовала новый шампунь?
tem usado um champô novo?
Это мой шампунь, дурачок, а не волосы.
O meu champô, tótó. Não é o meu cabelo.
68 долларов за шампунь?
Gastaste $ 68 dólares num amaciador?
- Тут шампунь взорвался.
- O frasco do champô rebentou!
Ладно, я... я почитаю шампунь.
Eu safo-me a ler o champô.
РОУЗ Ты не сказал ему смыть шампунь.
Não lhe disseste para o enxaguar.
Джейк, смой шампунь.
Jake, enxagua-o!
А у меня в комнате только шампунь.
No meu quarto só tenho shampoo.
А, сладкая попка. А где шампунь?
Ei, onde está o amaciador?
- Думаешь, он залезет в твой багаж и украдет зубную щетку и модный шампунь?
- Acha que ele vai remexer a sua bagagem e roubar-lhe a escova de dentes e o amaciador?
- Шампунь для собаки.
- Champô de cão?
Там, внизу, он снимает с нас два миллиона... а наверху получает бесплатное мыло, шампунь и полотенца.
Lá em baixo, saca-nos $ 2 milhões... e cá em cima tem sabonete, champô e toalhas à borla.