Шарфы traducir portugués
39 traducción paralela
Мне нравятся белые шёлковые шарфы.
Gosto de lenços de seda brancos.
Снимите мундиры и шарфы.
Tirem os casacos e chapéu.
Есть шарфы, сувенирные открытки...
Temos lenços, postais de recordação...
Я не ожидала ничего особенного после 30 лет жизни с мистером "Я-всегда-любила-шарфы".
- Não te preocupes. Não tenho grandes expectativas, depois de 13 anos de, "Mas-Sempre-Gostaste-de-Lenços".
У меня была невеста в Мортане, так она мне всё время присылала то шарфы, то варежки.
A minha noiva de Mortagne, no Perche, passava o tempo a tricotar-me cachecóis e luvas.
Спасибо за шарфы и рукавицы.
" Obrigado pelas luvas e os cachecóis.
Просто Миранде нужны шарфы от Эрмес. Она говорила мне еще вчера. А я забыла, как идиотка.
A Miranda queria lenços da Hermès e eu, idiota, esqueci-me.
Шарфы продаются все успешнее. Бонжур :
"PARIS APAIXONA-SE POR PENELOPE" "PENELOPE FALA FRANCÊS"
Здесь я могу носить свитера, шарфы, перчатки...
Posso usar camisolas, cachecóis e luvas...
Шелковые шарфы и кожаные куртки - это в ее духе.
Os lenços de seda e as jaquetas de couro fazem o seu estilo.
Она носит все эти нелепые шарфы в этих абсурдных конфигурациях.
Ela usa uns lenços ridículos numas combinações absurdas.
Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз.
Não se deve usar lenços a menos que se seja francês.
Помните эти его шарфы, а тот Stratocaster...
Ele aparece-me com o caralhos dos cachecois e a Stratocaster dele...
А мне нравятся ваши шарфы. Спасибо.
- E adoro os seus lenços.
Нет. У них были капюшоны и шарфы.
Não, eles tinham capuzes e cachecóis.
Ты же не дамочка, у которой девять кошек и которая вяжет шарфы.
E pareces uma mulher que tem 9 gatos e faz renda o dia todo.
Возьмите шарфы в правую руку.
Coloquem os lenços na vossa mão direita.
Слушай, красавчик, мы только что получили умопомрачительные шарфы.
Ouve, bonitão, acabámos de receber uns lenços Vera Neumann de arrasar.
Шарфы?
- Lenços?
Шарфы, три по цене одного.
Cachecóis, leva 3 paga 1.
Шарфы сделали нас красивыми!
Os lenços estão a tornar-nos bonitos.
Продаешь на рынке шарфы.
Trabalha no mercado a vender lenços.
Теперь я хочу, чтоб все все надели свои шарфы.
Agora, quero que todos ponham um destes lenços.
Возможно, такие метафорические шарфы повсюду.
Pode haver lenços metafóricos em todo o lado.
Если моей маме нужно было что-то зашить, носки, шарфы, детские платки, я делала всё, что она просила.
Quando a mamã precisava de coser algo, peúgas, babetes era sempre a mim que pedia.
Почему ты больше не носишь шарфы?
Já não usas porquê?
Не волнуйтесь, тут просто шляпы, шарфы и всё такое.
Não se preocupem, são só chapéus, lenços e afins.
Зимние пальто, шарфы.
Casacos de inverno, cachecóis.
Девушки носят шарфы и сапоги.
As raparigas usam lenços e botas.
Или у тебя есть другие шарфы, которые надо доставить?
Ou tens outros cachecóis para entregar?
- Две дырки в ушах, шарфы. Ого.
- Dois brincos por orelha e lenço.
Все кутались в шарфы и шапки.
Todos andavam cheios de roupa e com chapéus.
Веревки, шелковые шарфы, жесткий секс.
As ligaduras, a echarpe de seda, o sexo violento.
Я видела, что вы иногда носите шарфы, и могу понять, почему.
Vejo que às vezes usa lenço, e, bem, posso ver o porquê.
Хотела бы носить шарфы, но у меня и близко нет такой шеи, как у вас.
Gostava de poder tirar o lenço, mas não tenho um pescoço parecido com o seu.
Просто шарфы
Apenas lenços
Температура не поднимется выше нуля, поэтому захватите с собой шляпы и шарфы, когда пойдёте на улицу.
A temperatura chegará aos zero graus, por isso usem os agasalhos e os cachecóis lá fora.
Шёлковые шарфы.
" Olhai!