Шахматам traducir portugués
44 traducción paralela
Ваш нелогичный подход к шахматам иногда имеет свои преимущества, капитан.
Sua abordagem ilógica ao xadrez, às vezes, tem suas vantagens.
Уверенна что у Бога была цель когда он создавал Винсента, но к шахматам и поэзии она была далека
Deus tinha com certeza um desígnio quando criou o Vincent Benedict... mas não tinha nada a ver com xadrez ou poesia. Oh, desculpe.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, se precisares de um especialista em xadrez temos um aqui na zona.
Подготовительные школы, где учат дебатам, шахматам и фехтованию.
Muitas. Escolas particulares chiques, ensinam-te a debater. Xadrez, esgrima.
Я не могу учить пустоголовых зомби шахматам.
Não posso ensinar xadrez a um zumbi de cabeça-oca.
Учи его блошкам, а не шахматам.
Ensine-lhe outra coisa qualquer, não xadrez.
Несмотря на мою глубокую любовь к шахматам, лазерам и аэрозолям от насекомых, я должен отказаться.
Apesar do meu amor por xadrez, lasers e desinfectante, tenho de recusar.
Также питает любовь к шахматам.
Também parece ter uma paixão pelo xadrez.
Мне нужна твоя лояльность "Шахматам".
Quero a tua lealdade à Xeque-mate.
А. Снова твой анонимный соперник по шахматам.
Outra vez o teu anónimo oponente de xadrez.
В 15 стал гроссмейстером по шахматам.
Tornou-se Grande Mestre de Xadrez aos 15 anos.
Твой отец должен был научить тебя шахматам.
O teu pai deve ter-te ensinado xadrez.
Ну, Бобби Фишера выгнали из старшей школы, а он чемпион мира по шахматам.
O Bobby Fischer deixou a escola e foi campeão mundial de xadrez.
Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Bem, está bem. Então, quando o Tommy se tornar campeão mundial de xadrez, podes dormir com ele.
Я познакомился с Харви на финальных соревнованиях регионального турнира по шахматам.
Conheci o Harvey nas finais da classe "A" do torneio regional de xadrez.
Мы стали неразлучны благодаря общей любви к шахматам.
Tornamo-nos inseparáveis devido ao nosso amor pelo xadrez.
2-х кратный чемпион страны по шахматам, ныне профессор экономики в Школе Международных Отношений.
Bicampeão nacional de xadrez, professor de Economia na escola de Relações Internacionais.
Отнюдь не каждый день встретишь такого замечательного партнера по шахматам. И перестань переживать.
Não é todos os dias que aparece um companheiro perfeito para jogar xadrez.
Его университетская диссертация - по шахматам.
A tese da faculdade dele foi sobre xadrez.
Картер Боуэн выиграл национальный турнир по шахматам.
Carter Bowen é campeão nacional de xadrez.
И потерять Гарольда как партнера по шахматам?
E perder o Harold como parceiro no xadrez?
Мой партнер по тюремным шахматам сказал, что Азарелло растрогался и отказался от показаний.
O meu parceiro de xadrez na prisão disse que o Azarello mudou o depoimento e retractou-se.
Подобно шахматам.
Como no xadrez.
Мой старый партнер по шахматам позвонил и рассказал мне что его люди не будут в этом участвовать.
O meu antigo parceiro de xadrez avisou que os seus homens não vão participar.
И так началась жёсткая конкуренция между Фишером и гроссмейстерами, стоящими между ним, и новым чемпионом мира по шахматам
Assim começa o desafio esgotante de derrotar os mestres que estão entre Fischer e o recém Campeão Mundial,
Бобби Фишер, чемпион США по шахматам, проведёт матч из 24 игр с чемпионом мира Борисом Спасским.
Bobby Fischer, o Campeão estadunidense, desafiou o Campeão Mundial, Boris Spassky, para uma série de 24 jogos.
С вами Wide World of Sports, и у нас прямой репортаж с финала Чемпионата Мира по шахматам.
Aqui é a ABC WWS para todo o mundo, trazendo a cobertura do campeonato mundial de xadrez.
Чемпионат мира по шахматам судя по всему заканчивается разгромом для американского игрока, Бобби Фишера, чьи требования о проведении игры в комнате для пинг-понга привели к всеобщим насмешкам.
O campeonato mundial de xadrez está acabando numa humilhação para o americano Bobby Fischer, cuja exigência que o jogo aconteça numa sala vermelha o conduziu ao ridículo.
Господин Александер выиграл Британский национальный чемпионат по шахматам.
O Sr. Alexander ganhou o Campeonato Britânico de Xadrez.
Ваш чемпион по шахматам - он был вовлечен в серьезную торговлю.
O teu campeão de xadrez tinha um forte merchandising.
Грег, знаю, что ты был капитаном команды по шахматам в своей средней школе, и уважаю твои инстинкты криминалиста чрезвычайно...
Greg, eu sei que foste capitão da equipa de xadrez da escola, e respeito os teus instintos, como um grande criminalista...
Я бы так и сделал, но со мной твой партнер, по шахматам, а он в розыске.
Eu pedia, mas aqui o seu parceiro de xadrez é procurado.
Мастер спорта международного класса по шахматам.
MI DE XADREZ - CLASSIFICAÇÃO ELO 2401
Это ведь относится к шахматам?
Isto é uma coisa de xadrez, certo?
У него сотни часов видео чемпионатов по шахматам, но ничего с озера Вашингтон, черт.
Ele tem aqui centenas de horas em vídeo do campeonato mundial de xadrez mas nada de vídeos do lago Washington, caraças.
Гарольд научил тебя блэкджеку и шахматам...
- O Harold ensinou-te xadrez...
Художники такие как Ван Гог и Поллок, чемпион по шахматам Бобби Фишер,
Pintores como Van Gogh e Pollock, o campeão de xadrez Bobby Fischer,
Чемпион мира по шахматам Эмануэль Ласкер однажды сказал :
O mestre campeão mundial de xadrez Emanuel Lasker disse uma vez :
Люди с ума сходят по шахматам.
Sim, as pessoas são malucas por xadrez.
Чересчур для турнира по шахматам. Пришлось взять клиента.
- Tenho de sair com um cliente.
Оскар Непобедимый, победитель Чемпионата по шахматам среди юниоров. - Уже три года подряд.
O Oscar é campeão invicto na Liga Júnior de Xadrez Sub-16 pelos últimos três anos, consecutivamente.
Это доктор Юджин Хос, мой партнер по шахматам.
Este é o Dr. Eugene Hawes, o meu parceiro de treino.
По шахматам.
Xadrez.
Ну, не забудь, что у нее сегодня турнир по шахматам.
Sim.