Шевелит traducir portugués
19 traducción paralela
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
A Lina move a boca mas Kathy canta por ela.
Губами шевелит, но слов не слышно.
Está a falar, mas não diz nada.
Знаешь, как рыба шевелит хвостом?
Como um peixe a bater o rabo.
Или, ты из тех, кто шевелит губами, во время чтения?
És daquelas pessoas que mexem os lábios quando lêem?
Я теперь могу делать такие вещи, ну знаете, как старик шевелит пальцем.
Posso fazer aquele truque que os velhotes costumam fazer...
Hо никто и пальцем не шевелит.
E ninguém faz nada.
Я имел в виду вон того джентельмена, который шевелит губами, радуясь последним успехам Бетти и Вероники.
Estava a pensar especificamente naquele cavalheiro ali a mexer os lábios enquanto se deleita com as mais recentes façanhas da Betty e da Veronica.
Я всю свою жизнь знал, что мир наполнен магией. Но когда я увидел, как эта птичка шевелит крыльями... Это было неебически круто!
Vivi a vida toda, sabendo que a magia me rodeava, mas quando o passarinho deu às asas, tão fixe.
Эта сука бросает мою сумку в потолок и никто не шевелит даже пальцем.
Esta cabra atira a minha bolsa ao tecto e ninguém mexe um dedo.
Когда он шевелит губами.
Se mexer os lábios.
Не могу сказать, что он не шевелит свой крошечной задницей пытаясь тебя вернуть.
Não posso dizer que não pôs aquele cu a trabalhar, a tentar reconquistar-te.
Женщины пропадают каждый божий день, и полиция не шевелит и пальцем, до тех пор, пока не пропадает одна из их дочерей, как Элли Брасс. И тогда они осушают моря, и пробивают стены, чтобы найти её.
Mulheres desaparecem todos os dias, e a Polícia não mexe um dedo, e quando uma das próprias filhas, como a Ellie Brass se perde, eles irão dividir os mares e irão derrubar paredes para encontrá-la.
Знаете, как они подносы носят? И ногами шевелит, колышет.
E quando segura na bandeja toda pomposa :
Он шевелит рукой.
A sua mão está a mexer-se.
Питер шевелит губами во время чтения. потому что он пытается съесть книгу.
O Peter mexe os lábios enquanto está a ler, porque está a tentar comer o livro.
Извини, Бобби, но знаешь, как черепахи чувствуют, когда их лучшая подруга черепаха перевернулась на спину и шевелит беспомощно лапками?
Desculpa, Bobby, mas sabes como as tartarugas conseguem sentir se a sua amiga tartaruga está de pernas para o ar na sua concha, com as pernas a agitarem-se?
В любом случае, оно еще шевелит ногами.
De qualquer forma, as pernas ainda mexem.
Он шевелит губами, когда читает.
Mexe os lábios quando lê :
Но он шустро шевелит помидорами.
Mas este gato tem rodas sobre ele.
шевелится 16
шевелитесь 1100
шевелите задницами 28
шевели булками 33
шевелись 1777
шевели задницей 49
шевели ногами 52
шевелись давай 24
шевелимся 18
шевелитесь 1100
шевелите задницами 28
шевели булками 33
шевелись 1777
шевели задницей 49
шевели ногами 52
шевелись давай 24
шевелимся 18