Школьный учитель traducir portugués
66 traducción paralela
Месье Пек - школьный учитель.
O monsieur Lepec, que ensinava na escola.
Мы будем скучать без тебя, но мой школьный учитель любил повторять :
Vamos sentir saudades tuas. Mas o meu professor da catequese sempre disse :
Школьный учитель, черт его побери.
Um professor, maldito.
Джек школьный учитель.
Jack é professor escolar.
Бывший школьный учитель.
Um professor formal.
Школьный учитель. Хоть раз избавь нас от своей Ленинской философии.
Poupa-nos do teu leninismo ao menos esta vez.
- Наш школьный учитель биологии?
- Ensinou-me ciências no liceu?
Неудивительно, ведь он всего лишь школьный учитель.
Porém, ele é só professor. Com um salário assim, o que esperar?
Меня зовут Лорел Стивенсон, я школьный учитель в долине Сан-Бернандо.
Sou Laurel Stevenson, sou professora em San Fernando Valley
Я школьный учитель.
Sou professor de liceu.
А я-то думал, ты школьный учитель.
Pensei que soubesses mais.
Школьный учитель.
Sou professor de escola.
Все это время я думал Вы werejust школьный учитель.
Pensei sempre que eras só um professor escolar.
Она пишет даже красивее, чем школьный учитель.
Tem uma escrita mais bonita que o mestre da nossa escola.
Любой школьный учитель мечтал бы о таком!
Quantos professores não sonham com isso?
Миссис Ширмир, мой школьный учитель литературы.
A Sra. Schirmir. A minha professora de inglês.
Суд над Джастином Форрестером, местный школьный учитель обвиняется в поджоге - компании "Грант Страйклэнд".
O julgamento de Justin Forrester... um professor acusado de fogo posto... nos Laboratórios Grant Strictland.
Ты должно быть школьный учитель... У которого волосы собраны в пучок... Который радуется поливая цветочки и ужиная ровно в 6 часов
Você prefere uma professora da escola... com um coque nos cabelos... que goste de regar plantas e deixe o jantar pronto, às 6 : 00 em ponto.
Школьный учитель, мать двоих детей.
Um professor aqui, uma mãe de dois ali.
Я школьный учитель, у меня семья.
Calma aí! Eu sou professor, tenho família.
В общем я школьный учитель здесь.
Sou o professor da escola aqui.
Значит вы школьный учитель?
Então você é professor?
Школьный учитель... Он, он! Мастер джи!
Professor?
Из того, что мне о вас известно : школьный учитель, ставший наркоторговцем, у которого свояк работает в УБН, получится чертовски крутая история.
Porque o que sei acerca de si, professor de liceu que se transformou em traficante de droga com um cunhado nos Narcóticos, daria uma grande história.
Он школьный учитель.
Ele é professor de liceu.
Если это мой школьный учитель физкультуры... Это ваш коматозник.
Se esse for o meu professor de Educação Física do secundário...
Я не ваш школьный учитель физкультуры.
Não sou o seu professor de ginástica do liceu.
Она школьный учитель.
Ela é professora.
Это школьный учитель?
Aquela é a professora, não é?
Я всего лишь старый школьный учитель.
Sou professor da velha guarda, meu.
Муж, школьный учитель.
- O marido é professor.
Это мистер Бренсман... мой школьный учитель.
Aquele é o Sr. Bensman... um dos meus professores da primária.
А я школьный учитель математики.
E eu sou um professor de matemática.
Будь это король Нью-Йорка или школьный учитель.
Seja o rei de Nova York ou algum professor qualquer. Tanto faz.
Я школьный учитель.
Sou um professor.
Нет. Я спрашиваю, как ты, Уолтер Уайт, безработный школьный учитель, заплатил за это?
- Não, estou a perguntar como é que tu, Walter White... um professor desempregado, paga aquilo?
Школьный учитель, рак, отчаянная нужда в деньгах?
Um professor com cancro que está desesperado por dinheiro? - Agora basta.
Мистер Эйкем... мой первый школьный учитель...
Sr. Acum, o meu professor da primaria ;
Германакус, он школьный учитель.
Herman Dacus, é professor.
Вами командует школьный учитель из Мэна.
És comandado por um professor do Maine.
Он тихий школьный учитель, а не какой-нибудь убийца.
Ele é um professor tranquilo, não um assassino.
Ты школьный учитель, Скотт.
És um professor, Scott!
Да, этот школьный учитель...
Pois, é professor de ciências do secundário aqui, sabe.
Очевидно, вы не простой школьный учитель на пенсии.
Obviamente você não era só um professor, fale comigo.
Это школьный учитель.
É o professor.
Гленн Мартин, местный школьный учитель, был найден убитым в своём доме.
Glenn Martin, professor da escola secundária local, foi encontrado morto em sua casa.
Школьный учитель на пенсии, по виду.
Professor reformado, a julgar pela aparência.
Да, да. школьный учитель же.
Sim, sim, a professora.
школьный учитель. 4 класс.
É professor do ensino básico.
Уолт - это школьный учитель / варщик мета.
Walt é o professor / cozinheiro.
Он простой школьный учитель.
Ele é professor, pelo amor de Deus.
учительница 171
учитель 1734
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
школьник 31
школьница 43
школьники 16
школьный автобус 20
школьный звонок 30
учитель 1734
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
школьник 31
школьница 43
школьники 16
школьный автобус 20
школьный звонок 30