English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Ш ] / Шн

Шн traducir portugués

217 traducción paralela
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Vigiem a Grand Central e a Penn Station.
Мы нашли её. Поймали на Пенсильвания стейшн.
Apanhámo-los em Penn Station.
Ведешь себя как Кэрри Нэйшн!
A agir como uma reformista!
Гранд Централ Стейшн. И поторапливайся, дорогуша!
Estação Grand Central, e pé a fundo, querido.
Блэнд Корпорэйшн. На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Baseado nas observações da Corporação Bland concluí que este não era um meio de intimidação prático por razões que neste momento devem ser bem óbvias.
Что ж, Брэнтли, я не знаю, чего ты хочешь от "Пэмроуз Корпорэйшн", но скажу, чего ты не хочешь.
Bom, Brantley, Não sei o que quer da Pemrose Corporation... mas digo-lhe o que você não deve querer.
Трамко корпорэйшн.
A empresa Tramco Corporation.
Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн,
Mas em vez disso, levaste-me à noite da família da Granja Pancake.
Это господа Уилсон и Рознер из Рокман Авиэйшн.
Estão aqui os Srs. wilson e Rosener da Aeronaves Rockman.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
A Frota Estelar vai enviar a USS Constellation para vir buscar o rapaz e para o levar para a Base Estelar 201.
Если он попадет на "Консталлейшн", когда она прибудет, он или убьет много невинных людей, или погибнет сам.
Se ele entrar na Constellation, quando ela chegar, matará muitas pessoas inocentes ou será morto.
Когда прибудет "Консталлейшн", я им скажу, что не смог вас остановить, что пришлось бы убить мальчика, чтобы задержать его.
Quando a Constellation chegar, dir-lhes-ei que não pude impedi-los de partir, que teria tido de matar o rapaz, para o manter aqui.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
A'Aviation Week'há muitos anos que segue o desenvolvimento dos B-3.
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
Apanhou um comboio na Penn Station há cerca de 20 minutos.
Настоящий джем-сейшн.
Jam session na madrugada.
Все жалобы направляйте в адрес Монсанто Корпорейшн.
Mande as suas reclamações para a Corporação Monsanto.
И Юнион Стейшн. 300 агентов работают в Росслине, а я не могу сказать им, кого нужно искать.
E a Union Station. Temos trezentos agentes em Rosslyn mas não sei lhes indicar o que devem procurar.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
- A Exxon pagou caro pelo Valdez.
Скажи Стейси, чтобы она встретилась со мной на Юнион-стейшн и мы посмотрим, что тогда будет.
Diz à Stacy para ir ter comigo à Union Station.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Mais dois quarteirões, vire à esquerda para a Union Station.
ћ "'а "л, твой изл" шн "й героизм всех погуб" л когда-то.
- Michael, o teu heroismo mal conduzido condenou-os a todos.
DC-8, 707, "Констеллэйшн"...
um DC-8, um 707, um Constellation...
Большой зал точно, как в доме у Лары Крофт в "Расхитителях гробниц 2" на Плейстейшн.
O Salão de Baile é igualzinho ao da casa da Lara Croft no Tomb Raider 2 da PlayStation.
Например, в Эйбелл Фаундэйшн.
A Fundação Abell, por exemplo.
Знаешь Тернер Стэйшн?
Conheces a Estação Turner?
И 630й Обзервэйшн.
- não deve haver problema.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
Vou arranjar uma PlayStation.
"Маннекс Корпорзйшн". ИМ принадлежит "Королева Бандитов" и еще три катера.
Proprietários do "Bandit Queen", e mais outros três barcos.
"Коронейшн Стрит" снимают здесь только в сериях про изнасилование и заложников.
A Corrie só filma por aqui se for uma violação ou um rapto.
Знаешь, в Лутор Корпорейшн разрабатываются сотни проектов.
Perdoa-me se não me lembro dos pormenores do... O quê, Metron?
Мне кажется, возможности твоего воображения были плохо использованы в Лутор Корпорейшн, а, сынок?
Infelizmente, isto não é ficção.
Я вернулся в Лутор Корпорейшн не для бумажной работы, а для того, чтобы стать партнером.
Este novo projecto pode trazer à empresa biliões de dólares.
А Вам бы хотелось найти тут мужлана, помешанного на Плэй Стэйшн и одетого в майку с надписью "Звездные Войны"?
Preferia um cromo viciado em jogos com uma camisola da Guerra das Estrelas?
Лутор Корпорейшн забрала компьютеры.
A LuthorCorp reapoderou-se dos computadores.
Кто в Лутор Корпорейшн хочет напасть на тебя?
Por que haveria alguém da LuthorCorp querer matar-te?
Те сообщения пришли с компьютера Хлои, после того, как они были упакованы и перевезены сюда, в Лутор Корпорейшн.
Os e-mails vieram do computador da Chloe, depois de ter sido enviado para a LuthorCorp.
Хлоя, я поговорил с Лексом, он сказал, что твой компьютер в Лутор Корпорейшн. Но жесткий диск исчез.
O Lex disse-me que encontraram o teu computador na LuthorCorp, mas o disco rígido desapareceu.
Она вышла замуж за охранника Лутор Корпорейшн.
Ela se casou com um segurança da LuthorCorp.
Как вам известно, это здание принадлежит Лутор Корпорейшн.
Como deves saber, este edifício é da LuthorCorp.
В Трэк Корпорэйшн сообщили, что ушел в Нортлэнд... торгово-закупочную фирму.
Disseram-me que o tinham mandado para Northland, uma representante.
- Вэнк Стэйшн, так?
- Para a estação Bank, certo? Sim.
решение нашлось во время финансового кризиса 2330... когда браундо Корпорэйшн купило управление контроля качества продуктов и препаратов... и федеральное агенство связи... заставив всех говорить, делать и продавать...
a solução chegou durante a crise de 2330... quando a Brawndo Corpration, comprou simplesmente a F.D.A. e a F.C.C... permitindo-Ihes dizer, fazer e vender... tudo o que queriam.
Было созвано экстренное заседание кабинета министров с гендиректором Брандо корпорэйшн.
Uma reunião ministerial foi convocada de urgência. Com o director geral da Brawndo corporation.
Ансония-Стейшн, Нью-Йорк
ESTAÇÃO DE ANSONIA NOVA IORQUE
Я забыл "Плэй-стэйшн".
Esqueci-me minha playstation.
"Коламбия пикчерз корпорейшн" представляет
João Ahrens Teixeira
"Юнион Стейшн", мы идём.
- E eu?
"Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
A'Aviation Week'publicará uma história.
- Стейшн Вэгон.
- A carrinha.
Эй, это для сериала "Коронейшн Стрит" что ли?
Isto é para a "Corrie"?
Абонентский ящик в почтовом отделении Ансония-Стейшн. Хорошо.
É um gastador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]