Эдгар traducir portugués
516 traducción paralela
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Somente Poe, o Sr. Edgar Allan Poe, podia fazer igualar aquilo!
Джон Эдгар Гувер?
O J. Edgar Hoover?
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
O Edgar teve casos de cura completa. Por isso, há esperança.
Божественный Эдгар.
O divino Edgar.
Божественный Эдгар.
- Divino Edgar?
Какой Эдгар?
Edgar quê?
Эдгар Аллан По, разумеется.
- Edgar Allan Poe, claro.
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
"Edgar Potter, 302, resistiu à prisão."
Спасибо, Эдгар. Да!
Obrigada, Edgar.
Что ты, что ты, Эдгар.
Não é preciso, Edgar.
Да, Эдгар, должен подъехать мой адвокат, Джордж Хоуткорт.
Edgar, estou aguardando o meu advogado, Georges Hautecourt.
Вечер, Эдгар.
Boa-tarde, Edgar.
Бросьте вы, Эдгар.
Vamos, Edgar.
У вас не найдется запасных ног, а, Эдгар?
Você teria um pé sobrando para me dar, Edgar?
Без паники, Эдгар.
Não tenha medo, Edgar.
Я не слишком быстро иду для вас, Эдгар?
Estou a ir depressa demais para você, Edgar?
Успокойтесь, Эдгар...
Ora, Edgar!
И, конечно, никто не справиться с этим лучше чем мой верный слуга, Эдгар.
E ninguém faria isto melhor do que meu fiel mordomo, Edgar.
Эдгар?
Edgar?
Да! - Это же Эдгар.
É o Edgar.
- Да, старый проказник Эдгар!
É a cara feia do Edgar!
Эдгар так нежен к нам... и так хорошо о нас заботиться.
Você sabe que Edgar gosta muito de nós... e cuida muito bem de nós. PÍLULAS PARA DORMIR
Ла-ла-ла-ла И я снова в деле О, Эдгар, ты коварный старый лис.
E eu vou vibrar Edgar, sua raposa velha.
Эдгар на самом деле увёз нас.
Edgar fez isto conosco.
Фру-Фру, Эдгар идёт.
Frufru, o Edgar vem vindo.
Эдгар!
Edgar!
Эдгар, старина, ты начинаешь привыкать к прелестям жизни.
Edgar, velho camarada, acostume-se às boas coisas da vida.
Эдгар, быстро сюда!
Edgar, depressa!
О, Эдгар, они вернулись!
Edgar, eles voltaram.
Говорил вам, что это сделал Эдгар.
Eu disse que foi o Edgar.
О, бесполезно, Эдгар.
Não adianta, Edgar.
Вы знаете, Джордж, если б Эдгар только знал о завещании... Уверена, он никогда бы не уехал от нас...
Georges, se Edgar soubesse do testamento... tenho certeza de que nunca teria ido embora.
- Джей Эдгар Гувер.
- J. Edgar Hoover.
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
O J. Edgar Hoover vai pôr outra pena no chapéu.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
O FBI e a CIA e o J. Edgar Hoover e as companhias petrolíferas e o Pentágono e o contínuo da casa-de-banho na Casa Branca.
Генерал Эдгар прав.
Concordo com o General Edgar.
Извини, Эдгар.
Desculpa. Edgar!
- Эдгар, прими!
- Convosco, o Edgar!
Если мы думаем о Дж. Эдгаре Хувере Дж. Эдгар Хувер появится и уничтожит нас, освободите свой разум.
Se pensarmos em J. Edgar Hoover... ele irá aparecer e destruir-nos, portanto esvaziem as vossas cabeças!
Может я и не Эдгар Г увер, но я представляю закон в Т акерс Миллс.
Não sou J. Edgar Hoover, mas sou a lei em Tarker's Mills.
Эдгар и Алан Фроги.
O Edgar e o Alan. Os irmãos Frog.
Макс, это мой сын, Сэм, и Эдгар и Аллан...
Max, este é o meu filho, Sam, e o Edgar e o Alan...
Остынь, Эдгар.
Acalma-te, Edgar.
Эдгар проткнул одного из них.
O Edgar enfiou uma estaca num deles.
Этот парень - Эдгар Аллан По.
Este tipo julga-se o Edgar Allan Poe?
В уютной долине, утопая в зелени, стояло поместье Грендж, где жили Эдгар Линтон и Изабелла, его сестра.
Protegida pelo vale, acarpetada pela relva, a Granja... era a morada de Edgar Linton e Isabella, sua irmã.
Эдгар и Изабелла Линтон говорили, что возможно приедут сегодня.
Edgar e Isabella Linton disseram que virão esta tarde.
Сегодня Эдгар сделал мне предложение.
Hoje Edgar Linton pediu-me em casamento.
Видимо, дядя Эдгар запретил тебе посещать Грозовой перевал.
Talvez o tio Edgar a tenha proibido de visitar o... Morro dos Ventos Uivantes.
Так просто не честно. Эдгар!
Edgar!
Ты слушал, Эдгар?
Estava ouvindo, Edgar?