Эдит traducir portugués
622 traducción paralela
- Да, Эдит?
- Sim, Edith?
Хорошо, Эдит.
Está bem, Edith.
- Тётя Эдит...
- Tia Edith...
- Эдит, ты её не переспоришь.
Edith, não podes discutir com o successo.
Эдит, ты объяснила м-ру Дучину... что он здесь для выступления?
Edith, explicaste bem a Mr. Duchin... que ele foi convidado para tocar piano?
Тётя Эдит, зачем ты попросила м-ра Дучина играть?
Tia Edith, por que pediu a Mr. Duchin para tocar?
Эдит интересовалась, зайдёшь ли ты перед отплытием.
Edith pensa se não irás passar por lá, antes de partires.
- Я знаю, что Эдит... обеспечит ему замечательный уход.
- Eu sei, com Edith... ele será extremamente bem cuidado.
Я звонил Эдит, с мальчиком всё хорошо.
Falo com Edith ao telefone, e o miúdo está bem.
До свидания, Эдит.
Adeus, Edith.
- До свидания, тётя Эдит.
- Adeus, Tia Edith.
Эдит!
Edith!
- Тётя Эдит. Дядя Шерм.
Tio Sherm.
- Мы с Эдит подумали, что вы очень заняты...
Edith e eu pensámos que tem andado tão ocupado, que...
- Эдит и Шерман зажигают по Европе.
A Edith e o Sherm certamente que estão com calor na Europa.
Знаешь... Если б это не было свадебным подарком Эдит... выбросил бы в окно.
Sabes... se isto não fosse o presente de casamento de Edith... iria pela janela fora.
- Эдит Килер. Вы можете для начала начать убирать здесь.
Podem começar a limpar aqui em baixo.
"Президент и Эдит Килер сегодня обсуждали..."
"O presidente e..." "Edith Keeler..." "conferenciam por algum tempo hoje."
- Президент и Эдит Килер...
O presidente e a Edith Keeler.
- Или, капитан, Эдит Килер умрет в этом году.
Edith Keeler vai morrer este ano.
Эдит Килер - поворотная точка во времени, которую мы ищем. Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
A Edith Keeler é o ponto focal no tempo que estávamos à procura, o ponto para o qual tanto nós quanto o Dr. McCoy fomos puxados.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Capitão... suponha que descubrimos. Que, para colocar as coisas no lugar novamente, a Edith Keeler precise de morrer?
"Эдит Килер была основательницей движения за мир".
A Edith Keeler, fundadora do movimento pacifista.
Я верю, что я люблю Эдит Килер.
Eu acredito... que estou apaixonado pela Edith Keeler.
Джим, Эдит Килер должна умереть.
Jim, a Edith Keeler tem de morrer.
Эдит.
Edith.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Edith, estou gostando que você se encontre com meu filho Harold.
Гарольд, это Эдит.
Harold, essa é Edith...
Эдит рассказывала о своей работе.
Edith esteve me falando sobre o trabalho dela.
А, мисс Чандлер хочет видеть Вас у Эдит Хэд, а, в офисе.
A Menina Chandler quer falar consigo no gabinete de Edith Head.
Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня.
A Edith está a desenhar um guarda-roupa novo para mim.
- Эдит, у Вас здесь нет приличного галстука?
Edith, não tens uma gravata decente, aqui?
- Эдит Хэд.
Edith Head.
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай?
Minha cara Edith, veja só feliz encontro.
Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста.
Edith, sirva-nos um pouco de porto, por favor?
Сможешь перейти, Эдит?
Consegues passar, Edith?
Да не на землю, Эдит.
Não é para o chão, Edith.
Бедная Эдит.
Pobre Edith.
Эдит Хортон.
Edith Horton.
Постарайся вспомнить, Эдит,
Tenta lembrar-te, Edith,
Hа какое бревно, Эдит?
Que tronco, Edith?
Что ты вспомнила, Эдит?
Do que te lembras, Edith?
Ты должна сказать, Эдит.
Tens de dizer, Edith.
Ее зовут Мери Эдит Петро.
Chama-se Emila Deportilao.
Мисс Эдит нужен чай.
A Menina Edith precisa do chá dela.
Ну, это Эдит, вы понимаете. Знаете, о чём мне напоминает эта песня? Это напоминает мне о миссис Рейчел Трубовиц и о том, что она сказала мне в тот день, когда я уехал.
Esta canção faz-me lembrar o que a Sra. Troubowitz me disse no dia em que parti para a recruta.
А, Эдит Содергран...
Ah, Edith Södergran...
О, Эдит, это
Edith?
- Эдит Хэд.
- Edith Head.
Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
Isak Dinesen, Janet Frame...
Эдит Пиаф.
- Edith Piaf.