Элемент неожиданности traducir portugués
76 traducción paralela
Зато на нашей стороне элемент неожиданности.
Mas nós temos a surpresa do nosso lado, não é?
Если попробовать динамитом, то исчезнет элемент неожиданности.
Se usarmos dinamite, perde-se o elemento de surpresa.
Кажется, мы больше не можем рассчитывать на элемент неожиданности.
Parece que já não temos o elemento surpresa.
У нас будет элемент неожиданности.
Nós temos o elemento surpresa.
В поединке элемент неожиданности дает существенный перевес.
Em combate, a surpresa é uma grande vantagem.
Элемент неожиданности.
A surpresa é um elemento que conta.
Поэтому нам нужен элемент неожиданности. Это единственный способ.
É por isso que precisamos do elemento surpresa.
Никогда не стоит недооценивать элемент неожиданности.
Nunca subestime o elemento surpresa.
Я надеюсь, что элемент неожиданности сработает в мою пользу.
Espero que o elemento surpresa me dê a vantagem.
- Элемент неожиданности?
O elemento surpresa.
- На нашей стороне элемент неожиданности.
Teremos a surpresa do nosso lado.
У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел.
Contamos com o elemento surpresa, senhor Tuvok, para não mencionar um Oficial Táctico que, estou segura, executará um ataque preciso.
Остается элемент неожиданности.
Mas temos o elemento surpresa.
- Потеряешь элемент неожиданности.
Porque perdes o efeito surpresa.
На нашей стороне - ключевой элемент неожиданности.
À nossa disposição temos o elemento vital da surpresa.
Если она будет здесь, это исключает элемент неожиданности.
Ao menos, se estiver aqui, não é surpresa.
У нас есть только элемент неожиданности, Джэк.
Tudo que temos é o elemento surpresa, Jack.
Я про то, что там, внутри, у нас был элемент неожиданности.
Tudo o que estou a dizer é que lá dentro, tínhamos o factor surpresa.
Единственный шанс заполучить такую девушку как Робин - это элемент неожиданности.
A minha única hipótese com uma rapariga como a Robin é o elemento surpresa.
- Что ж, мистер Штаркер, кажется, Вы недооцениваете меня и элемент неожиданности.
Bem, Mr. Shtarker, creio que me subestimou... e ao elemento surpresa!
Всегда остается так называемый элемент неожиданности.
Um tipo de coisa humilde. Claro.
А значит, когда мы поменяем план нападения, У нас будет элемент неожиданности.
O que quer dizer que vão ser apanhados desprevenidos quando mudarmos o nosso plano de ataque.
Когда начинается сражение вам необходим элемент неожиданности
Quando enfrentamos uma possível situação de combate queremos o factor surpresa do nosso lado.
Возможно, я лишь Волшебник Второго Ранга, Но, насколько я помню, именно ты учил меня использовать элемент неожиданности во всем.
Posso ser apenas um Feiticeiro da Segunda Ordem, mas acredito que foste tu que me ensinaste que o elemento surpresa é tudo.
Скоординированное одновременное нападение имеет свои преимущества - удар сразу всей силой, элемент неожиданности.
Uma invasão coordenada tem as suas vantagens. Força máxima, elemento surpresa, mas também há desvantagens.
Так будет гарантирован элемент неожиданности.
O elemento surpresa fica garantido.
Ну тогда ты должна понимать, что элемент неожиданности единственное твое преимущество перед вампирами.
Portanto sabes que o elemento surpresa é a tua única vantagem quando nos referimos a vampiros.
Впрочем, этот дасплетозавр уже потерял элемент неожиданности.
Contudo, este Daspletossauro perdeu a vantagem da surpresa.
Но стоит потерять элемент неожиданности... и столкнёшься перспективой либо остаться голодным... или иметь дело с самым защищённым гигантом Юрского периода.
Mas tendo perdido o elemento da surpresa, tem agora de lidar com a hipótese de passar fome, ou de lidar com o mais bem protegido gigante do Jurássico.
Ответом будет элемент неожиданности.
A resposta está no elemento da surpresa.
Чтобы устроить такую, вам нужно два ключевых фактора - элемент неожиданности и выгодное расположение.
Para conseguir isso, precisas de dois factores chave. O elemento surpresa e posicionamento superior.
Там всё взлетит в этом хранилище улик, это произведет жуткий шум, И плакал твой элемент неожиданности.
Vai voar tudo na sala de provas, vai fazer um barulho infernal, e lá se vai o factor surpresa.
Ты же хотел элемент неожиданности.
Eras tu que querias o elemento surpresa.
Тогда остаётся элемент неожиданности.
Dessa maneira podes ficar surpreendida.
Мы утратили элемент неожиданности и возможность представить это как несчастный случай.
Perdemos o elemento surpresa... e a capacidade de o fazer parecer um acidente.
Элемент неожиданности - это ключевой фактор.
O segredo é a surpresa.
Элемент неожиданности, Эрик.
Elemento surpresa, Eric.
Если мы хотим перебить предложение Пегаса, то элемент неожиданности здесь решающий.
Para ganhar a concorrência com a Pegasus, é crucial que tenhamos o elemento surpresa.
Это был элемент неожиданности.
Foi um elemento surpresa.
С первыми лучами солнца крокодилы теряют элемент неожиданности, и схватка на время прекращается.
Com a primeira luz, os crocodilos perdem o elemento de surpresa, e a batalha terminou, por agora.
Пока на нашей стороне элемент неожиданности.
Enquanto temos o elemento surpresa do nosso lado.
Ну, эдакий элемент неожиданности.
Não adiantou a surpresa.
Он был гораздо больше и Зубков не смог с ним справиться Даже учитывая элемент неожиданности.
Ele foi demasiado para o Sr. Zubkov aguentar, mesmo com o elemento surpresa.
Не пойми меня неправильно, я ценю некий элемент неожиданности.
Quer dizer, não me entendas mal. Aprecio o inesperado.
Используй элемент неожиданности.
Usa o elemento da surpresa.
Элемент неожиданности.
Elemento surpresa.
Ключевой компонент некоторых юмористических жанров - элемент неожиданности.
Parece que um dos principais elementos em certas formas de humor é a surpresa.
Наш элемент неожиданности только что исчез.
Lá se vai o elemento surpresa.
По крайней мере, у нас есть элемент неожиданности.
Ao menos temos o elemento surpresa
Рико, элемент неожиданности!
Rico, surpreende-me.
Секрет успешной атаки в карате - это элемент неожиданности.
O segredo para um ataque eficaz é o elemento da surpresa.