Это была самооборона traducir portugués
114 traducción paralela
Говорит, что это была самооборона.
Nada. Auto-defesa com testemunhas.
Может, это была самооборона. А может... тюрьма портит людей...
Talvez tenha sido em legítima defesa ou talvez tenha sido o nosso sistema penal.
Кроме того, шериф объявил нам, что мы задержаны за драку, а это была самооборона.
E o Xerife disse-nos que estamos aqui só pela briga e foi auto-defesa.
Это была самооборона.
Foi em legítima defesa.
Думаю, нам лучше самим прийти. Скажем, что это была самооборона.
- Diremos que foi em legítima defesa.
Кукурузный фермер по имени Мур выстрелил в него из плазменной винтовки. Говорит, что это была самооборона.
Desculpe, este homem está morto?
здесь все было всерьез. это была самооборона
O PSSU foi por divertimento. Isto era a sério. Agi em autodefesa.
Это правда. Я убила его. Но это была самооборона.
É verdade, eu o matei mas em legítima defesa.
Прокурор считает, что это была самооборона.
Foi legítima defesa. Podem sair quando quiserem.
Я не хотел, это была самооборона, клянусь.
Foi auto-defesa, juro.
Это была самооборона, отче.
Foi em defesa própria, Padre.
Но она узнала, что это была самооборона.
Foi em defesa própria.
Это была самооборона. Она напала на меня.
Foi em legítima defesa.
Это была самооборона.
Foi legítima defesa.
Это была самооборона!
Foi auto-defesa.
Это была самооборона.
Foi auto-defesa.
Это была самооборона.
- Foi em legítima defesa. - Tens a certeza disso?
Это была самооборона, Эйв.
- Foi em própria defesa, Ave.
Это была самооборона.
Foi em legítima defesa, ele tentou matar-nos.
Этот парень злился на меня, так что это была самооборона.
O tipo passou-se comigo, foi em legítima defesa.
Это была самооборона.
Aquilo foi em legítima defesa.
Это была самооборона или...
Foi em legítima defesa ou...
Это была самооборона.
Foi autodefesa.
Показания Маркса на суде по поводу убийства Мэлверна Бампа убедили присяжных штата Техас, что это была самооборона. Его признали невиновным.
Aquece todas as minha noites, o meu querido limão morreu...
- Ты объяснила, что это была самооборона?
E explicaste que agiste em legítima defesa?
В любом случае, это была самооборона.
De qualquer das formas, agi em auto-defesa.
В одном из них ты угрожал кому-то отверткой это была самооборона.
Uma onde ameaçou alguém com uma chave de fendas. Foi em legítima defesa.
Тогда почему он утверждает, что это была самооборона?
Porque é que ele alega auto-defesa?
- " ы собираешьс € сказать, что это была самооборона?
- Dizes que foi em legítima defesa, certo? - O quê?
- "то? -" ы собираешьс € сказать, что это была самооборона, да?
Vais dizer que foi em legítima defesa, certo?
- Да, это была самооборона
- Em autodefesa.
Я заявлю, что это была самооборона.
Ia declarar auto-defesa.
Это была самооборона
Foi auto-defesa.
Во-первых, это была самооборона.
Em primeiro lugar, isto foi um caso de defesa pessoal.
Я хочу найти пушку Зигги, доказать что это была самооборона.
O que eu quero é encontrar a arma do Ziggy, para provar que foi disparada.
Я отстреливался, это была самооборона.
Respondi a tiros, em autodefesa.
Это была самооборона, и вы это знаете.
Sabe que foi em legítima defesa.
- Это была самооборона, Г-н Баккер?
- Foi em autodefesa, Sr. Backer?
Согласно твоего отчёта, это была самооборона.
Escreveu que foi em auto-defesa.
Это была допустимая самооборона, но он мертв, и мои ошибки так потрясли меня, что я не мог трезво мыслить.
Foi em defesa própria, mas ele morreu e os erros atormentam-me e não me deixam pensar.
Это была законная самооборона.
Foi em defesa própria.
Это была самооборона.
- Foi auto-defesa. - Não tive alternativa.
Это была только самооборона.
Foi em legítima defesa... Largamos o corpo.
Может, это была самооборона?
Talvez tenha sido em legítima defesa.
Это не была самооборона, Майкл.
Não foi legítima defesa, Michael.
Это была ошибка, самооборона.
Foi um erro, em legítima defesa.
Насколько они были заинтересованы, это была только самооборона.
Segundo eles, foi só em auto-defesa. Jeffrey Dahmer podia alegar auto-defesa com esses gajos.
Я-я могу сказать, что это была самооборона.
Podia dizer que foi autodefesa.
Это была самооборона.
- Foi autodefesa.
Это была самооборона.
Foi legítima defesa ;
Это была предусмотрительная самооборона.
Foi legítima defesa por antecipação.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была ложь 90
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была ложь 90