English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это полиция

Это полиция traducir portugués

963 traducción paralela
Это полиция.
é melhor partir!
Твои лучшие друзья это полиция.
A tua amiga é a polícia. Vou chamá-los
Это полиция, откройте.
Abra a porta!
Откройте дверь. Это полиция.
É a polícia.
Это полиция, комиссар Жюв!
Polícia.
Это полиция!
É a polícia!
Это полиция!
Aqui é a polícia.
Выходите с поднятыми руками! Это полиция!
Saiam com as mãos para cima.
Сэр, это полиция. Отойдите
Não há novidade.
Это полиция, сэр. Это ловушка.
É a polícia, Sr. É uma armadilha.
Это полиция.
Tenho medo.
Это полиция Стоксбриджа.
É a polícia de Stocksbridge.
Внимание, это полиция.
- Atenção, atenção. Fala a policia.
Дерьмо, это полиция.
Merda! É a polícia. Vamos embora.
Это полиция.
São polícias.
Я надеюсь, ты не скажешь это, когда сюда придёт полиция.
Espero que não digas isso quando a polícia vier cá.
Дорогу размыло? Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
Não sei o que os polícias têm a ver com isto, mas não me agrada.
Полиция? Это не полицейский участок.
Aqui não é nenhuma esquadra!
Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
Vão arrastá-lo como da última vez!
Леди, это полиция.
É a polícia! Abra!
Это меня беспокоит. Может, это звучит неубедительно, но ставлю 50 к одному, что полиция уже разобралась с этой кладбищенской мурой.
Bem, eu não entendi esses loucos disco voadores, mas contudo eu aposto 50 para 1 que a polícia já sabe o que aconteceu no cemitério até agora.
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф. - Но полиция...
E não pode ser a polícia, porque, se fosse, havia de parar ao lado e multar-nos.
Может, это особая полиция, которая выслеживает людей.
- Estou a tentar pensar! Talvez seja um tipo especial de polícia, que só segue as pessoas.
Организовываются армия и полиция но на это потребуется время.
O exército e a policia estão-se a organizar, mas isso levará tempo.
"Полиция - это тоже Фантомас".
Fantomas.
С вами полиция разберется. Это - умышленное вымогательство.
A poliicia vai levá-lo. lsto é um plano... um esquema para extorquir dinheiro com ameacas.
- Это Не полиция.
- São falsos policiais.
Это может вас подвести, если полиция нравов к вам прицепится.
A sua vida podia ficar complicada, se a polícia assim o quisesse.
Полиция заявила, что это дело рук профессионала.
A polícia disse que foi trabalho de profissional.
- Сэр. Вас покалечили. Вы утверждаете, что с вами это сделала полиция Сан-Франциско?
Diz que foi a Polícia de São Francisco que lhe fez isto?
Это полиция!
Polícia!
Это было в то время, когда полиция изо всех сил пыталась заигрывать с населением.
Isto passou-se na época... em que a polícia fazia um esforço para ser amada pela população.
Это его ищет полиция. Непонятно? Это душитель.
É o tipo que a polícia procura, o assassino da gravata.
Алло, полиция? Это портье из отеля Кобург.
Sou o porteiro do Coburg Hotel, em Bayswater.
Интересно, полиция это видела?
Será que a polícia já leu uma cópia?
Слушай, мне жаль... Я бы взял тебя в Париж, устроил в бар, но полиция будет на всех станциях. Это сказали в новостях.
Eu sugeria que viesses para Paris trabalhar no bar, mas estão a vigiar todos os portos e estações.
Это и есть полиция, мама.
Mas eles são da polícia mãe.
Это полиция.
Polícia!
Если полиция не защищает нас, мы должны делать это сами.
Se a polícia não nos defende, se calhar deveríamos ser nós a fazê-lo.
И когда это случится... ему лучше молиться, чтобы полиция добралась до него раньше, чем мы.
E quando puser... é melhor rezar para que a polícia chegue antes de nós.
Полиция полагала... что это была, как это называли старожилы, "каютная лихорадка".
A polícia disse que deve ter sido o que os antigos chamavam de "febre da cabana".
- Это значит.. слежка, полиция.
Quer dizer sarilho, polícia.
- Это полиция.
- Polícia.
Да, это он. Скорее, полиция едет.
Força, está a chegar a polícia.
Это полиция.
Polícia.
- Я не знала, ты это или полиция.
Não tinha a certeza se serias tu ou a polícia.
Это Лос-Анжелесская полиция.
Este é o no de emergência da polícia de Los Angeles.
Мр. Фроман, это сержант Питерсон, полиция Чикаго.
Sr. Froman, fala o Sargento Peterson, da Polícia de Chicago.
Полиция сейчас находится на месте ужасного убийства в Инглвуде... они считают, что это очередное нападение маньяка по прозвищу "убийца в спальне".
A Polícia está no local do homicídio que julgam ser obra do Assassino do Quarto.
Это инспектор Тодд, полиция города Детройт?
É o inspector Todd da Polícia de Detroit?
- Это "Полиция Майами".
- É o Miami Vice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]