English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это томми

Это томми traducir portugués

368 traducción paralela
- Это Томми... моя жена.
- Este é o Tommy. A minha mulher.
Это Томми! Томми вернулся
O Tommy voltou.
Это Томми Болдуин.
Este é Tommy Baldwin.
Нет-нет, Это Томми. А Хунг у нас станет "Джимми".
Não, é o Tommy, e vamos mudar o nome dele de "Hung" para "Jimmy".
- Это Томми!
- É o Tommy.
Это Томми, моя секретная любовь.
É o Tommy, o meu amor secreto.
Это Томми.
Aquele é o Tommy.
Привет, Честер, это Томми!
Ei, Chester! Não, sou eu, Tommy.
Томми, это Ник Чарльз.
Tommy, é o Nick Charles.
Нет, Томми будет с этой стороны.
Não, o Tommy fica deste lado.
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"?
Tem o novo disco do Tommy Rogers?
Мы должны передать это фото Томми немедленно!
Devemos levar esta foto a Tommy imediatamente.
Иди посмотри телевизор. Это просто Томми.
Vai ver televisão.
- Прекрати. - Кто? Это был "Томми с мотоциклом"?
Quem diabos é o "Tommy da mota?"
- Это ты "Томми с мотоциклом"?
Prazer em conhecê-lo, senhor.
Донна ждёт ребёнка, Томми. Да, это ужасно.
Por que estão todos a olhar para mim?
... может, пусть это решают Томми и Донна, а?
- Nós ficaríamos honrados, Joe. Mas....
Это бред, Томми!
É um delírio, Tommy!
Тем утром Джимми был очень счастлив потому что это был день посвящения Томми.
O Jimmy estava muito feliz nessa manhã. Era o dia em que o Tommy ia tornar-se chefe.
Джимми казалось, что раз Томми был посвящен это как будто мы все были посвящены.
Para o Jimmy, o facto de o Tommy se tornar chefe, significava que todos o éramos.
- Лучше бы это были слезы, Томми.
- É bom que estejas a chorar, Tommy.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
O Hung, agora o Jimmy, deu-me um grande desgosto quando se recusou a falar vietnamita comigo assim como o Tommy e o nosso filho mais novo, o Alan.
В 1966, к тому времени, когда Томми подготовился к сдаче экзаменов... это была прекрасная Ракель.
Em 1966 na altura em que o Tommy se preparava para fazer os exames era a encantadora Raquel.
Томми? Это Чарли из Глобуса.
Tommy, é o Charlie do Globe.
От Томми всегда узнаешь только правду. Это один из его основных недостатков.
Sabia-se sempre a verdade pelo Tommy, era das maiores fraquezas dele, nunca mentir.
Ты должна попробовать это с Томми. Что?
Experimenta com o Tommy.
Послушай, Томми... это неестественно.
Isto não é natural, meu...
Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи. но в действительности незачем взваливать это на нас.
Nós sabemos que a Lizzy te está a dar água pela barba, mas lá por isso não te vingues em nós!
Это дерьмовое положение дел, Томми. И весь свежий воздух во всем мире ни хуя тебе не поможет!
O que é uma grande porra, Tommy, e nem todo o ar fresco do mundo faz seja que diferença for!
Томми, это Конни.
Estou, Tommy, fala a Connie.
О, Томми, это Росс.
Tommy, este é o Ross.
Это я, Томми. Я уже ухожу.
Estava já de saída.
Этой дорогой я хожу в школу с Томми Таммисимо.
Faço este caminho até a escola com Tommy Tammisimo.
Я узнал об этом от его соседа по колледжу, потому что... мы с Томми не разговаривали примерно полгода до того, как это случилось.
Soube por um companheiro de quarto da universidade, que..... o Tommy e eu não falávamos há cerca de seis meses antes de ele ter sido sugado.
Это же Томми.
É Tommy.
Это значит, ты, я, Пит и Томми будем, так сказать, властью за троном.
Delmar, significa que você, eu e o Tommy... teremos o poder por trás do poder, assim dizendo.
Томми, извини что втянул тебя в это.
Tommy, lamento ter metido você nesta.
Томми, на чем это ты плывешь?
Tommy, em que está se apoiando?
Томми Генаро сказал мне, что это было офигенно
O Tommy Genaro disse-me que era ótimo.
Томми, если ты ещё раз это сделаешь, Я изменю твою Д.Н.К., Теперь, иди.
Tommy, se fazes isso outra vez, vamos te resequenciar o ADN, por isso ajuda-me, marchar.
Это рассказ про Томми Торнтона из Нью-Йорка.
Conta a história do Tommy "A arma" Thornton numa época proibida de Nova Iorque.
Томми, это просто твоё воображение.
É a tua imaginação.
Это Томми Конлон.
O filho desta mulher morta, o neto da minha amiga...
Это действительно красиво, Томми. Это ты?
Está muito bem feito.
Зачем ты это нарисовал, Томми?
Porque desenhaste isto?
Это не то, во что поверил Томми.
Não foi nisso que o Tommy acreditou.
Что это с ним? Томми окончательно подвинулся на религии, да?
Então o Tommy está mesmo numa de Jesus, não é?
- Это запрещено! Заплачу, когда спущусь, Томми!
- Pago-te quando descer, Tommy!
Томми, это нигилизм!
Isso é niilismo, Tommy!
Это мой друг Томми.
Meu amigo, Tommy.
Томми, знакомься. это мой отец.
- Estou ótima. Tommy, gostaria que conhecesse o meu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]