Я тебя очень люблю traducir portugués
368 traducción paralela
Да. Я тебя очень люблю.
Quero, gosto muito de você.
Папа, я тебя очень люблю.
Eu te amo muito.
Я тебя очень люблю, папа.
- Eu te amo muito, papai.
Я тебя очень люблю.
Não te zangues comigo.
О, я тебя очень люблю.
Gosto muito de ti.
Ты - моя жена, и я тебя очень люблю но ты живешь в выдуманном мире.
Marge, tu és minha mulher e eu amo-te muito, mas tu vives num mundo de faz de conta.
- Я тебя очень люблю. Сегодня вечером мы пообнимаемся.
E... logo à noite acho que nós devíamos nos aconchegar?
Сынок, я хочу, чтобы ты знал я тебя очень люблю.
Filho, só quero que saibas que te adoro.
Я тебя очень люблю, но...
Amo-te tanto. Mas...
Филип, я тебя очень люблю.
Filipe, eu g0st0 muit0 de ti.
Я задержусь. Су Янг. Я тебя очень люблю.
Soo Yung, gosto muito de ti.
Я тебя очень люблю!
Amo-te muito.
И ещё, Лили, я тебя очень люблю, но эта лягушка ужасно воняет.
E Lily... Eu te adoro, mas esse maldito sapo fede pra caramba!
Я очень тебя люблю, Ильза!
Amo-te muito, lisa.
Я очень люблю тебя, дорогая.
Amo-te muito, minha querida.
Я очень плохо поступила, но я люблю тебя хоть ты меня и ненавидишь.
Nunca prestei, mas sempre te amei. - Mesmo se me odiasses.
А сказать, что мне неприятно за все это. Что я очень тебя люблю.
Queria dizer-te que lamento imenso por tudo, e que te amo muito, muito.
Я очень люблю тебя.
Meu coração, eu amo-te.
Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю.
Escrevi : Querido pai sentimos saudades Queríamos que estivesse connosco
Да, я тебя люблю, но ты мне не очень подходишь.
não creio que sejas o homem ideal para mim.
Я очень люблю тебя.
Gosto muito de ti.
Я тоже хочу, чтобы ты знал : я очень тебя люблю.
E quero que saibas que te amo.
Ну, я очень тебя люблю, Софи. И хочу на тебе жениться.
Amo-te muito, Sofia... e... quero casar-me contigo.
потому что я очень тебя люблю.
Amo-te muito, muito.
Я тебя, действительно, очень люблю, Дороти.
Tenho muito amor por ti, Dorothy.
Я люблю тебя, очень тебя люблю.
Amo-te... tanto.
Послушай. Я очень, очень люблю тебя. Но сделай мне одолжение.
Ouve, gosto muito de ti, mas tens de me fazer um favor.
Я очень, очень сильно люблю тебя.
Amo-te, mesmo muito.
Мы мало друг друга знаем, .. но я тебя люблю очень очень очень..
Conhecemo-nos pouco, mas amo-te muito, muito, muito mesmo.
Я - клоун Красти, и очень тебя люблю.
Sou Krusty, o Palhaço, e gosto muito de ti.
Может иногда ты немного и сумасбродная, но я тебя очень сильно люблю.
Um pouco chanfrada de vez em quando... Mas gosto muito de ti.
Я очень люблю тебя дорогая.
Eu te amo, tanto.
Потому что я очень сильно тебя люблю, и хочу, чтобы ты была счастлива.
Gosto tanto, tanto de ti que quero que sejas muito felizinha.
Спасибо за всё, что ты дала мне, Бесс. Я люблю тебя, очень люблю.
Obrigada por tudo o que me deste, Bess, gosto de ti muito e muito.
Что ж, я очень сильно тебя люблю.
- Amo-te muito.
Я люблю тебя очень!
Amo-te.
Я очень тебя люблю.
Amo-te tanto.
Я тебя очень люблю.
Amo-te tanto.
Знаешь что? А если просто сказать : "Эй Джей, мне очень жаль... и я тебя люблю".
E que tal "A.J., desculpa-me e adoro-te"?
И я тебя люблю. Я вас очень люблю.
Eu amo-te muito, muito.
Ты знаешь, что я очень люблю тебя? Джуди, кто эта девушка?
- Julie, quem é aquela rapariga? - Sandii.
Но я люблю тебя и ты знаешь есть кое-что очень важное и мы должны сделать это, как можно скорее.
Mas... eu amo-te e sabes há uma coisa muito importante que temos de fazer o mais cedo possível.
Я тебя очень люблю.
Também gosto muito de ti.
Хорошо, хотя я очень хотел бы увидеть тебя. Я тебя люблю.
Está bem, gostava mesmo de te ver, mas...
Я тебя люблю... очень сильно.
Adoro-te... tanto.
Я очень люблю тебя, крошка.
Amo-te tanto, querida.
Я хочу, чтобы ты знал, что я очень, очень люблю тебя и...
Quero que saibas que eu realmente amo-te...
Я очень тебя люблю.
Eu amo-te tanto...
Да, дорогой, я люблю тебя очень сильно.
Sim, querido, gosto muito de ti.
Главное - я очень люблю тебя и хочу быть с тобой.
E daí? O que importa é que amo você e quero ficar com você.
Я тебя очень люблю.
Amo muito.
я тебя тоже люблю 293
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я тебя люблю 2016
я тебя обожаю 131
я тебя ненавижу 414
я тебя тоже 327
я тебя понимаю 439
я тебя убью 649
я тебя слушаю 110
я тебя поняла 53
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя прощаю 158
я тебя не слышу 335
я тебя не знаю 216
я тебя вижу 229
я тебя умоляю 735
я тебя найду 112
я тебя не боюсь 132
я тебя прошу 166
я тебя знаю 834
я тебя слышу 223
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142
я тебя поцелую 39
я тебя не брошу 116
я тебя поймаю 109
я тебя 164
я тебя предупреждал 131
я тебя провожу 133
я тебя предупреждаю 119
я тебя не виню 176
я тебя держу 142