English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Я ] / Я тобой горжусь

Я тобой горжусь traducir portugués

1,374 traducción paralela
Я тобой горжусь
- Meu Deus! Estou tão orgulhosa!
Будь умницей. Я тобой горжусь.
Tenho tanto orgulho de ti.
Я тобой горжусь.
- Vemo-nos depois.
- Я тобой горжусь!
Estou muito orgulhosa de ti.
Я тобой горжусь.
Tenho muito orgulho em ti.
Я так горжусь тобой, мой мальчик.
Estou muito orgulhoso de ti, meu filho.
- я горжусь тобой, сын
- Filho, estou orgulhoso de ti.
Я так горжусь тобой, сестренка.
Estou muito orgulhosa de ti, maninha.
Как насчет "Я каждый день тобой горжусь, но сегодня дарю тебе открытку"
É tudo. Que tal : "Deixas-me orgulhoso todos os dias, mas hoje recebes um cartão".
Я горжусь тобой.
Estou orgulhoso de ti.
Я горжусь тобой, чувак!
Deste uma coça ao Bruce Lee, meu.
Я так и знала! Я тобой очень горжусь!
Estou tão orgulhosa de si!
Я горжусь тобой.
Estou orgulhosa de ti
Я безумно горжусь тобой, сын мой.
Puseste-me orgulhoso, meu filho.
Сынок, я тобой очень горжусь.
Estou orgulhoso de ti. Muito, muito orgulhoso.
Ронни, я так горжусь тобой.
Ronnie, estou tão orgulhosa de ti!
- Ронни, я горжусь тобой.
- Ronnie, estou tão orgulhosa!
Я горжусь тобой, мам.
Estou tão orgulhoso de ti, mãe!
А я горжусь тобой.
E eu estou tão orgulhosa de ti!
Сэм, я так тобой горжусь!
Sam, eu estou tão orgulhosa de você.
Дорогой, я так горжусь тобой.
Querido, estou tão orgulhoso de ti.
Эй, я тут думала о том, как ты о себе заботишься, и о том рецепте, о котором я не знала, и о том, что я действительно горжусь тобой.
Estive pensando em como cuidou das coisas, da receita, quando não estive aqui. Estou muito orgulhosa.
Я горжусь тобой, малыш, горжусь тобой.
Estou orgulhoso de ti.
Я так тобой горжусь!
Estou tão orgulhosa de ti.
Я горжусь тобой, мужик!
Estou orgulhoso de ti, meu.
Я горжусь тобой. Почти то же самое.
Tenho orgulho em ti.
Но я горжусь тобой.
Mas eu estou orgulhosa de ti.
Я так горжусь тобой, хорошо займемся делом.
Meu Deus, estou tão orgulhosa de ti. Muito bem.
Я горжусь тобой, Куагмайр.
- Estou orgulhoso de ti, Quagmire.
Я горжусь тобой и тем, что я твоя девушка.
E estou muito orgulhosa dela. E estou muito contente e orgulhosa em ser a sua namorada.
Я так тобой горжусь.
Estou tão orgulhosa de ti.
Я действительно горжусь тобой, Чак.
Estou muito orgulhosa de ti.
Что я знаю, так это то, что он любил меня и гордился мной. Так же как я люблю тебя и горжусь тобой.
O que eu sei é que ele me adorava e tinha orgulho em mim, tal como eu te adoro e tenho orgulho em ti.
О, я так тобой горжусь.
Estão tão orgulhosa de ti.
Генри, я горжусь тобой, чувак.
Henry, estou orgulhoso.
Я так горжусь тобой, Лиам.
Estou tão orgulhosa de ti, Liam.
Я горжусь тобой. Вот видишь, можешь когда захочешь.
Estás a ver o que consegues quando te concentras nas coisas?
И я так тобой горжусь.
E estou tão orgulhosa de ti.
- я горжусь тобой.
- Estou orgulhoso de ti.
Милая, я так горжусь тобой.
Querida, estou tão orgulhosa de ti.
Я действительно тобой горжусь, Курт.
Fiquei muito orgulhoso de ti hoje, Kurt.
Я горжусь тобой, Финн.
Estou orgulhosa de ti, Finn.
Я так тобой горжусь, ты пошел к аналитику...
Tenho orgulho em ti por fazeres terapia.
Я горжусь тобой, парень.
Estou orgulhoso de ti, rapaz.
Я горжусь тобой.
Tenho orgulho em ti, filho.
- Я горжусь тобой, Джонни.
- Estou orgulhoso de ti, Johnny.
Я так тобой горжусь.
- Estou tão orgulhosa.
Да, и я горжусь тобой
Estás e eu estou orgulhoso.
Я знаю. И я горжусь тобой.
Eu sei, e tenho orgulho em ti.
Я так горжусь тобой, так тобой горжусь...
Estou tão orgulhoso de ti... Tão orgulhoso.
Ты же знаешь, как я горжусь тобой, да?
Tu sabes o quanto eu estou orgulhoso de ti, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]