English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Я ] / Яд

Яд traducir portugués

1,620 traducción paralela
Это был яд мантикора, твари, что была в комнате Элис.
O veneno é da manticora. A criatura que estava no quarto da Alice.
Мы не можем нейтрализовать яд мантикора. Он слишком силён.
Não podemos neutralizar o veneno da manticora, é muito fatal.
Яд поддерживается его магией.
O veneno é imbuído da sua magia.
– Это был яд.
Foi veneno.
Это был яд.
Foi veneno.
Все они приняли один и тот же яд и, насколько мы можем судить, сделали это по своей воле.
Todos eles tomaram o mesmo veneno, e tanto quanto sabemos, foi tomado voluntariamente.
– Как вы заставляете их принять яд?
Como é que os faz tomar o veneno?
– Я спросил : как вы заставляете их принять яд?
Perguntei-lhe como é que lhes deu o veneno?
Вы хотели узнать, как я заставляю их принять яд.
Queria saber como é que eles tomavam o veneno.
- Яд Аида.
- Veneno, de Hades.
Картошка - это яд для вампиров.
Elas fazem mal aos vampiros.
- Атака 8, яд 12.
- Ataque 8, veneno 12.
Острые как бритва зубы впрыскивают яд для предварительного переваривания жертвы.
Dentes aguçados como navalhas que injectam veneno para a pré-digestão.
- Очень приятно. - Его зовут, Яд, он у нас главный по рептилиям. - Привет.
Este é o Venom, cuida dos nossos répteis.
Ну, всё, хватит, Яд. - Ладно, итак, здорово.
- Pronto, Venom, chega.
И моча нейтрализует яд.
- E a urina neutraliza o veneno.
- Яд. [Имя]
Venom.
- Эй, Яд, у меня просьба.
Venom, quero-te pedir um favor...
- Привет, Яд.
Olá, Venom.
Яд, мне жаль, но я завтра, ухожу из зоопарка.
Venom, desculpa, mas eu vou deixar o zoo amanhã.
Нога не шевелится. Отсоси яд!
Tens que chupar o veneno!
В рану попал яд.
- O teu braço. Foste envenenado.
Бывают случаи, при которых даже яд вампира - бессилен.
- Bella. Há certas coisas a que nem o próprio veneno consegue sobrepor-se.
Мой яд.
O meu veneno.
Мысль эта свой яд вокруг распространять не будет. Задержим ее здесь.
É um modo de pensar que ficar deve, como veneno que é... sem que continuar possa a ser nocivo.
Хорошо. Это может быть связано с экологией, может быть это яд, о котором мы ничего не знаем.
Pode ser ambiental ou uma toxina desconhecida.
Это яд.
Uma toxina.
Не волнуйтесь, яд не смертелен...
Não te preocupes. Não é fatal.
Формальдегид. Яд.
FORMALDEÍDO
Это яд.
É veneno.
Молоко нейтрализует яд. Больше тебе ничем и в больнице не помогут.
O leite neutraliza o veneno.
Яд разъедает их заживо.
O veneno está a comê-los vivos.
Эй, это, может быть, яд.
Isso deve ser veneno.
Я работаю в месте где мы прыскаем яд на цветы.
Eu trabalho num local onde metemos veneno nas flores.
Эти деньги, они... как яд.
Aquele dinheiro era como... veneno.
Выглядит, как будто я подмешал яд в его кофе... А на самом деле, я всего-лишь передал его ему.
Parece que envenenei o café desse homem... quando na verdade, só o entreguei.
Насколько мне известно, это яд.
Até onde sei, esse negócio é veneno.
Я написала статью против ЗРГ, и ты обратила это в яд против героев.
Eu escrevi um artigo contra a LRV, e tu transformaste-o em veneno para os vigilantes.
Если только она не успеет дойти до старухи, в этом случае старуха отсасывает яд и превращается в Великую Императрицу :
A não ser que chegue à idosa a tempo, caso em que ela suga o veneno, tornando-a na Grande Imperatriz :
Видимо твоя горячолюбимая мама все еще пускает яд.
É pena, S. Parece que o teu menino da mamã ainda não fermentou.
Как яд?
Está a piorar.
Эта алхимическая связь сотворит нужный нам яд ".
Esta ligação alquímica fornece o veneno necessário... "
Яд, которым ты ее накачал.
O veneno que empurrou para cima dela.
Это природный яд, в 1200 раз сильнее цианида.
TTX, no seu sistema. É um veneno natural, 1,200 vezes mais tóxico do que o cianeto.
Яд был в стакане, а не в банке.
Já estava no copo, não estava na jarra.
Яд был только в стакане, не в банке.
Sabes, estava aqui a pensar...
А пахнет, как крысиный яд, согласны?
Cheira-lhe a veneno de rato?
Какой-нибудь... яд для пытки людей?
É tipo veneno para torturar pessoas?
Из меня вышел весь яд.
Deitei tudo cá para fora.
Он вспомнил, как читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый пакет.
Lembrou-se então de ter lido, numa revista cientifica, que sustentava que a maneira menos dolorosa de morrer... seria engolir uma porção de barbitúricos e meter um saco de plástico na cabeça.
Она как яд, Сэм!
Ela é veneno, Sam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]