English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Я ] / Яде

Яде traducir portugués

31 traducción paralela
Если бы вы рассказали об украденном яде раньше, мисс Хабхаус, мне не пришлось бы.
Se me tivessem falado do veneno, não seria preciso, Miss Hobhouse.
Тут, например пересмотрена глава о яде зомби, которым ты интересовался. Медики считают, что он опасен.
Reviram o capítulo do veneno dos mortos-vivos e a ciência médica agora vê o caso de uma forma totalmente diferente.
В ордене знают об аресте? Наложница догадалась о яде?
"A concubina descobriu o contraceptivo?" A Irmandade está ciente de meu atraso?
Кто говорит о яде?
Quem falou em veneno?
Никаких ран, никих следов удушения Таким образом, я думаю о неком яде.
Não há feridas, nem marcas de ataduras, por isso estou inclinado para algum tipo de veneno.
Смысл в яде таков, что человеческое тело его не хочет, и когда он попадает, организм изо всех сил пытается от него избавиться.
O negócio sobre veneno, é que o corpo humano não o quer, então, quando ingerido, o corpo faz o possível para o expelir.
Ну, не забудьте включиться сегодня. У меня отличный репортаж об улиточном яде.
Não se esqueçam de ver hoje a reportagem sobre veneno de caracol.
По тому как у нас шли дела, Мне стоит беспокоиться не о вкусе, а о яде
Da forma como as coisas estão ultimamente, não estou tão preocupada com o sabor mas sim com o veneno.
Как в пчелином яде.
Apitoxina. Como o veneno de abelha.
Нет, нет. Твой отец погиб от сверх дозы эпитоксина. Содержащегося в пчелином яде.
Não, o teu pai morreu duma overdose de epitoxin, normalmente encontrado em abelhas que por acaso ele era alérgico.
Расскажи мне о яде.
Fala-me sobre veneno.
Взаимодействие химических веществ в яде непредсказуемо.
A interacção das substâncias químicas no veneno não é previsível.
- Это аминокислота, содержащаяся в паучьем яде.
- Um aminoácido encontrado no veneno de aranhas.
Так ты хотел поговорить о паучьем яде?
Então querias falar sobre veneno de aranha?
Я знаю все о ее яде, но зачем она тебе?
Conheço bem o veneno dela, mas porque a trouxeste para cá?
Не могу подтвердить, что он знал о яде в бутылке.
Bem, não posso confirmar que ele sabia que o veneno estava na garrafa.
Вы слышали о яде иглобрюхих рыб?
Já ouviu falar do veneno do peixe-balão? Chama-se tetrodotoxina.
я мхлх, ъ ялнцс яде [пшцюер] кюрэ врн сцндмн.
Vou poder fazer... todo tipo de coisas com elas. Vai ser ótimo, Morty.
Если мы не будем исполнять Его волю, Он утопит нас в яде.
Se não fizermos o que ele pede, adoecemos por envenenamento.
Подозревали, что дело в яде, но вскрытие этого не подтвердило.
Suspeitava-se de veneno, Mas a autópsia foi inconclusiva
Видимо, все дело в яде, проникающем в мое сердце.
O veneno a correr em direcção ao meu coração provoca esse efeito.
Так что причина была вовсе не в яде, любовь моя?
Então a causa não foi o veneno, meu amor.
Дело в том, что после моего предсмертного опыта, я изучал многое об этом яде.
A questão é que depois da minha experiência de quase morte descobri muita coisa sobre o veneno.
Понимаю... ты расстроилась, что я не сказал о яде.
Escuta... sei que estás chateada por não te dizer que estava envenenado.
Я не знаю ни о каком яде.
Não sei nada sobre nenhum veneno.
Не похоже, что он знает о яде.
Parece não saber nada sobre o veneno.
Мне нужно узнать о яде.
Preciso saber sobre o veneno. Veneno?
Расскажи мне о яде.
Fala-me sobre o veneno.
Я знаю о яде, Том.
Eu sei acerca do veneno, Tom.
Она что-то сказала о яде.
- Ela falou em veneno.
Причина смерти двух золотых рыбок - таллий. Содержится в крысином яде.
Causa da morte dos peixes : tálio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]