Chuck traducir turco
6,304 traducción paralela
Где я могу найти Чака.
Chuck'ı nerede bulabileceğimi söyle bana.
У нас есть информация, Чак Каллоуэй останавливался здесь.
Chuck Calloway'in burada kaldığına dair bilgi aldık.
Я не знаю никакого Чака.
- Chuck diye birini tanımıyorum.
Я отвозил наличность, но у меня немного не хватало, и я подумал, что они не станут сильно наезжать, если со мной будет беременная дамочка.
Onlara para bırakacaktım ama biraz eksiğim vardı ben de yanımda hamile bir kadın getirirsem yumuşayacaklarını düşündüm. Tam bir aptalsın Chuck.
Можете называть меня Чак.
Bana Chuck diyebilirsin.
Хорошо, так и буду, Чак.
Sanırım öyle diyeceğim Chuck.
Добро пожаловать на борт, Чак.
Gemiye hoş geldin Chuck.
Маршал Чак Гибсон.
Marshal Chuck Gibson.
Ну, по словам управляющего аэродромом, мистера Мажда, он принадлежит Чаку Эймсу, но он на отдыхе на Гавайях.
Havaalanı müdürü Bay Mudge'ın dediğine göre, Chuck Ames'e aitmiş. Ama o da Hawaii'de tatildeymiş.
Может быть, даже того, кто знал, что Чак Эймс будет на Гавайях.
Belki de Chuck Ames'in Hawaii'de olacağını da biliyordur.
Я только что говорила с Чаком Эймсом, владельцем этого вертолета, и он сказал, что вы арендовали его раньше.
Şimdi Chuck Ames ile telefondaydım. helikopterin sahibi. ve daha önceden de helikopteri sana kiraladığını söyledi.
Я - Чак Басс, и я люблю тебя.
- Ben Chuck Bass'ım ve seni seviyorum.
А Чак Басс в то время был настоящим подлецом.
O sıralarda Chuck Bass ise kötülük timsaliydi.
Чаще всего мой Твиттер - поле боя между фанатами пары "Дэн и Блэр" и фанатами пары "Чак и Блэр".
Twitter hesabım genellikle Dan ve Blair taraftarları ile Chuck ve Blair taraftarları arasında savaşlara sahne oluyor.
Эволюция шарфов Чака Басса - к аскотскому галстуку и шейному платку.
Chuck Bass fuları evrile evrile geniş kravata dönüştü.
Мне всё время вспоминается наряд Чака Басса, когда он пришел поиграть в баскетбол.
Chuck Bass'in basketbol oynadığı gün giydiği kıyafeti unutamam.
Мы были в гавани, Чак выиграл яхту на всё лето.
Chuck, yazın kendine bir yat yapmıştı.
Поездка в Париж... я вспоминаю о той неделе каждый день.
O haftayı her gün hatırlıyorum. Chuck'tan söz ediyoruz.
Мы называем её "Чак брассом".
Ona Chuck "Brass" diyoruz. Bilardo masasını da alabilirim.
С самого начала, с начала "Сплетницы", люди хотели знать, что станет с Чаком и Блэр.
Dedikoducu Kız başladığından beri insanlar Chuck ve Blair'e ne olacağını merak ediyordu. - Benim yanımda savaşır mısın?
Я, например.
Ben verirdim. Bu arada ben Chuck Traynor.
Чак, я хотела еще раз сказать спасибо за эти прекрасные цветы.
Chuck, o güzel çiçekler için tekrar teşekkür ederim.
Мистеру Боримену есть, что рассказать, Чак.
Bay Boreman'ın yüzlerce hikâyesi vardır Chuck.
Поздравляю вас, миссис Чак Трейнор.
Tebrikler Bayan Chuck Traynor.
Господи Иисусе, Чак. Что это еще за херня?
Chuck, o neydi lan öyle?
Послушай, Чак, она очень мила. Красавица.
Kız cidden tatlı Chuck.
Чак, мы собираемся снимать фильм, на 35мм пленку.
Chuck, biz burada 35 mm ile film çekiyoruz.
Чак, твоя девчонка, она миловидная, худая, у нее нет бедер.
Chuck, senin kız tatlı ama kupkuru. Kalçası yok.
Чак, я не хочу тебя обижать.
Chuck, seni elin boş göndermek istemiyorum.
Она не справится, Чак.
Kızda o ışık yok Chuck.
- Сделай мне одолжение, Чак. - В чем дело?
- Senden bir iyilik istiyorum Chuck.
У меня интересный разговор, Чак.
İlginç bir sohbet ediyorum Chuck.
- Там Линда и Чак.
- Linda'yla Chuck.
Чак Трейнор.
Chuck Traynor.
Работаете ли вы в данный момент над книгой, посвященной вашей жизни с Чаком Трейнором?
Tamam. Şu şıralar Chuck Traynor'la olan hayatınız hakkında bir kitap üzerinde mi çalışıyorsunuz?
Вы были замужем за Чаком Трейнором?
Chuck Traynor'la evli miydiniz?
- Чак, ты делаешь мне больно.
- Chuck, canımı yakıyorsun.
Чак! Легче.
Chuck, yavaş ol!
Ты сделал мне больно, Чак.
Canımı yakıyorsun Chuck.
Отправляйся домой к Чаку.
Evine, Chuck'ın yanına dön.
- Дороти, это Чак.
- Dorothy, ben Chuck.
Здравствуй, Чак.
Merhaba Chuck.
Это Чак, это люди, которые...
Chuck, takıldığın insanlar...
Дело в Чаке, да?
Sebep Chuck, değil mi?
Вот сукин Чак.
- Kahrolası "Chuck belası".
Что случилось, Чак?
- Ne oldu Chuck?
- Чак.
- Chuck...
Чак!
Chuck!
Хватит, Чак.
Yapma Chuck!
Чак...
Chuck!
- Здравствуй, Чак.
- Selam Chuck.