Ади traducir turco
98 traducción paralela
– ади теб € самого € не могу долго ждать.
Kendi iyiliğin için, fazla bekleyemem.
– ади бога.
Tanrı aşkına.
дем се адийы.
Seni suçlamıyorum.
- – ади высокой идеи. - Ёто же гадко!
Ama bu çok çirkin birşey!
" ы чего? – ади всего св € того, поехали!
Ne yapıyorsun?
– ади бога, скажите ему, что € уже еду.
Tanrı aşkına, Ona yolda olduğumu söyleyin.
– ади вашего ребЄнка, поднимитесь над этим!
Çocuğunun hatırı için kendine gel! Biraz haysiyetli ol!
Ќет, ради моего... – ади моего, √ эйл.
Şimdi bunu iyiliğim için yaptığını söyleyeceksin.
Ѕыл ли у теб € кто-то... кто действительно хорошо знал теб €... – ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон € л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.
Ya da mesela hiç birini görüp de eğer seni tanısaydı, birlikte olduğu mükemmel mankeni terk edip birlikte yaşlanmak istediği kişinin sen olduğunu fark edeceğini düşündün mü hiç?
дем евете адийо. ам елпаиме се тетоио йаяе, емас сам йи елема... та жукка де ха епаифам яоко, ха лпояоусе ма паинеи ста тужка.
Ama sizi suçlamıyorum. Benim gibi bir adamı bir masaya oturtun. Kağıtlar hiç önemli değil.
- Ќу же, закрой глаза. – ади мен €.
- Hadi kapat. Benim için
Tак ты за этим мен € позвал? – ади этого € пропустил мультики!
Sabah sabah buraya gelmemin, lanet çizgi filmlerimi kaçırmamın nedeni bu mu?
– ади это стоит при необходимости покарать наших возможньх карателей.
Ve bunu yaparak, bizi yok edecek olanları yok edebiliriz.
— лушай, рэбс, прекрати? ќн ведь мой студент. – ади всего св € того.
Tanrı aşkına o benim öğrencilerimden biri.
– ади Ѕога, они же вместе в " эллсли учились.
Tanrı aşkına, Wellesley'ye birlikte gitmişlerdi.
Ади не хочет есть пудинг.
Addi pudingini yemek istemiyor.
Ади свое платьице запачкала.
- Addi'nin elbisesi çok kirlenmiş. - Önemli değil.
Ади. Ади, скорее.
Babana yardım et Adolf.
Ади, тебе тяжело, но нужно держаться.
Zor olduğunu biliyorum ama cesur olmalısın.
Ади!
Adolf.
Похоже, у твоей подружки есть собственное мнение, Ади.
- Görünüşe bakılırsa nişanlın başına buyruk biri.
Я еврей, Ади... так что заткнись и ешь.
Ben Yahudi'yim ahbap. Çeneni kapa ve yemeğini ye.
- – ади Ѕога, прекратите!
- Tanrı aşkına durun!
– ади бога, ты же знаешь, € не желаю больше об этом говорить!
Sana bunu artık konuşmak istemediğimi söylemiştim.
– ади бога, не двигайс €.
Tanrı aşkına, hareket etmeyin.
Ади... судебный процесс ей выгоден 4 слушанья дела, и станет ясно... что ей действительно причитается,
- Mahkemeye gitmek onun yararına olsa da.. yalnızca 4 mahkemede bu mesele belli olacak.. o kadın gerçekten ne hak ettiğini biliyor ya da o gerçekten ne hak ediyor..
- Ади?
– Evet, efendim. - Adi.
Ади и Ницан.
Adi ve Nitzan.
Ади и Ницан.
Adi ve Nizan.
Ади и Ницан - четвертый сектор.
Adi ve Nitzan Bölge 4.
Ади!
Adi.
Ади? Прекратите, сейчас же.
Yaptığınız şeyi derhal durdurun.
- Ади, встань из-за стола.
Addy, masadan kalk hemen.
- Когда ты должна встретиться с Ади?
- Adi'yle ne zaman görüşeceksin? - Saat 11'de.
- Добрый вечер. - Я мама Ади.
Ben Adi'nin annesiyim.
Ади, дай ей свои тапки. А то больше нет.
Terliklerini ona versene, başka kalmamış.
- Это девушка Ади.
Genç bayan Adi'nin kız arkadaşı.
- Это Русу, крестные Ади.
Bunlar Rususlar. Adi'nin vaftiz ailesi.
- Даже 10,5. У Ади есть друг, который получил ровно 10. Плюс еще за то, что он в стунческом профсоюзе еще 0,5.
Adi'nin bir arkadaşı var her dersi 10 üzerine bir de Öğrenci Derneği'nden gelen yarım puanı ekle. 10.5!
Ади не ест свинины с детства.
Adi domuz sevmez.
- Ади, достань шампанское из холодильника.
Adi, şampanyayı getirir misin?
- Нет, послушайте меня. - Мы не будем отмазывать Ади, потому что его отец хочет, чтобы он служил.
Adi babasından dolayı muaf tutulmadı.
– адий € вл € етс € чрезвычайно мощным источником одной из разновидности радиоактивности, названной – езерфордом альфа-лучами.
Radyum, Rutherford'un alfa ışınları olarak adlandırdığı fevkalade güçlü bir radyoaktivite kaynağıydı.
– адий выплевывал эти частицы как пулемет в котором никогда не кончались пули.
Radyum bu parçacıkları mermisi hiç bitmeyen bir makineli tüfek gibi saçıyordu.
" десь – адий в ванной продукции, есть – адиевый одеколон, јтомна € парфюмери € и радиевый крем дл € лица видимо, в цел € х повышение красоты и оздоровлени € кожи.
Radyum banyo malzemeleri, Radyum kolonyası, Atomik parfüm ve Radyum yüz kremi güya sağlıklı ciltle güzelliği artırıyordu.
– адий, который очень нестабилен, становитьс € неверо € тно редким.
Çok kararsız olan radyum, nadir bulunur.
– ади моего же блага?
Beni hiç acımadan terk ettin Charlie.
– ади мен €. ѕрошу теб €, " арли. ѕожалуйста.
Benim hatırım için, lütfen yapma.
- Ади, твоя зачетка при тебе?
- Adi, öğrenci kimliğini aldın mı?
- Я должна идти к Ади.
Adi'lere gitmem gerek.
– ади всего св € того, тебе 16!
Allah aşkına, daha 16 yaşındasın.