Александр traducir turco
1,181 traducción paralela
Жизнеформа - опознана как Александр Роженко.
Yaşam formunun kimliği Alexander Rozhenko.
Александр, ты нас слышишь?
Alexander, bizi duyabiliyor musun?
- Александр!
- Alexander!
Александр! Уединенная волна приблизилась на расстояние 10 километров, капитан.
Soliton dalgası 10 kilometreye kadar yaklaştı.
Александр, я постелила свежие простыни с запахом лаванды в желтой комнате.
Alexander, lavanta kokulu çarşaf serdim. Sarı odada. İyi geceler.
А, Александр?
Alexander. Nasılsın?
Александр... И что же, ты любишь его по-настоящему?
Demek onu gerçekten seviyorsun?
Александр КРУЗО.
Robinson'un soyundan geliyor.
Александр, У тебя нет ключей от этого дома, ты запинаешься, объясняя мне, где туалет, и хозяин говорит на языке, которого ты не понимаешь.
Anahtarların yok... Tuvaletin nerede olduğunu bilmiyorsun... Telesekreter bilmediğin bir dilde konuşuyor.
АЛЕКСАНДР!
Alexander. Benim.
Как ты могла? Александр, скорее ты должен спросить себя.
Alexander, bu soruyu kendine sor.
Александр! Ты принимаешь меня за идиотку!
Sandığın kadar aptal değilim.
Поль, это Александр...
Alexander, Paul.
Ты такая же манипуляторша, как Александр!
Alexander gibi plan kuruyorsun sen de. Onun gibi değilim!
Александр доверился мне, как мужчина мужчине!
Erkek erkeğe. Söz ver.
Она мертва, Александр!
Fanfan anlatmadı mı sana?
Александр! Что с тобой, перезвони мне...
Alexander?
Доктор Александр Ленц.
Dr. Alexander Lentz.
Я не сумел бы пройти так далеко без Вашей помощи, и Александр уважает Вас.
Yardımınız olmasaydı, bu kadar ilerleyemezdim. Alexander size hayranlık besliyor.
А Александр?
Peki ya Alexander?
Александр?
Alexander mi?
Это Александр Кирков. Моя мать.
Bu Aleksander Kirkov, annem.
Александр работает фотографом в агентстве.
Aleksander, ajansta fotoğrafçı.
Александр Кирков.
- Aleksandar Kirkov?
С любовью, Александр.
Sevgiler... Aleksandar "
Автор - Александр Дюмас.
Yazar Alexandree Aptal göt.
"Аманда Грис – Александр Дюма романтического романа".
"Amanda Gris, Duygusal Romanların Alexandre Dumas'sı".
Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
Alexander benim yanımdayken hiç Dünya'da dede ve ninesiyle beraber yaşarkenki kadar mutlu olmadı.
Действительно? Я тоже так думала, пока не прочла, что Александр Македонский был геем.
Büyük İskender'in eş cinsel olduğunu öğrenene kadar öyle düşünüyordum.
Перед вами - Александр Голицын,... атташе в нашем пражском посольстве,... по совместительству предатель...
Ekranda görünen kişi Alexandır Golitsyn Prag elçiliğimizde çalışan bir ateş.
Александр Солженицын?
Aleksandr Solzhenitsyn?
- Александр Пушкин, да.
- Aleksandr Pushkin, evet.
Главный корабль идентифицирован как "Александр" под командованием генерала Уильяма Хейга.
Çatışmada ana geminin General William Hague komutasındaki İskender olduğu kesinleşti.
"Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться.
İskender ve yanındaki iki gemi Dünya Kuvvetleri'ne ait kruvazörlerce kuşatıldı ve teslim olmaları emredildi.
"Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния президенту Кларку.
İskender teslim olmayı reddetti ve Dünya Kuvvetleri'ni Başkan Clark'a karşı birlik olmaya çağırdı.
Александр!
Alexander!
Автор сценария и режиссёр-постановщик Александр Жарден
Çeviri :
Александр!
Alexander uyuyor musun?
Александр, я бы с удовольствием, но я действительно тороплюсь...
Alexander, çok isterdim ama acelem var.
А вот и Александр!
Kapıyı kapat.
Александр...
Alexander.
Александр, я боюсь.
Alexander, korkuyorum.
Знаешь, Александр и сам не верит в то, о чем он рассказывает, ему просто нравится в это верить...
Ama isterdi. Ben inandım ama.
Александр?
Her şeyi biliyorum.
Александр...
Alexander...
Ты довел меня до крайности, Александр...
Tükendim Alexander.
Это Александр.
Fanfan'ın ablası var mı?
- Александр уехал.
Bütün hafta aradı.
Скажите ей, что приехал Александр из Лондона.
Ona, Londra'dan Aleksandar geldi de.
Александр Кирков...
Aleksandar Kirkov.
Александр Юрченко, г. Харьков i G a l e r i e. c z две моих самых навязчивых идеи i G a l e r i e. c z Не представляю себе...
Göremiyorum.
александра 123
александрия 48
александр васильевич 21
алексей 131
алекс 6162
алексис 218
алекси 31
алекса 123
алекс рид 17
алекс пэрриш 26
александрия 48
александр васильевич 21
алексей 131
алекс 6162
алексис 218
алекси 31
алекса 123
алекс рид 17
алекс пэрриш 26