Астер traducir turco
67 traducción paralela
Ты щёлкаешь прямо как Фред Астер.
Öyle dolanırken Fred Astaire'e benziyorsun.
Сделай себе шубу, Фред Астер.
Fred Astaire kendini kürklü bir manto yap.
Он танцует и поёт как Фред Астер.
Fred Astaire gibi şarkı söyler. Onu tanıyorum.
Фред Астер и Джинджер Роджерс.
Fred Astaire ve Ginger Rogers.
Вот Фред Астер. Это хорошо.
Fred Astaire burada.
На этой неделе у нас Фред Астер.
Bu hafta Fred Astaire var.
Он очень нравился твоей маме, Фред Астер.
O annein favorisiydi, Fred Astaire.
Мистер Астер!
Astaire!
Мистер Астер?
Astaire!
Позади "Галактики", кинотеатра. Там есть Дина Шор, Боб Хоуп и Фрэд Астер.
Galaksi sinemasının arkasında Dinah Shore, Bob Hope ve Fred Astaire var.
Фред Астер танцует над комнатой Джинджер Роджерс.
- "Top Hat" Fred Astaire, Ginger Rogers'ın odasının üstünde dans ediyor.
А кто Фред Астер?
Fred Astaire kim?
А сестру - Астер.
Kız kardeşin ise Aster.
- Астер, младшего сына
Kızım Aster. Küçük çocuğumun adı ise Yakov.
Я тоже не Фред Астер, но мне нравится эта песня.
Ben Fred Astaire sayılmam, ama bu şarkıyı severim.
Всего раз я был в галерее "Астер".
Bir keresinde Aster Art'a gitmiştim.
Фред Астер.
Bu Fred Astaire.
ћистер √ астер.
Bay Guster.
Астер и Коди будут в Диснейленде.
Astor'la Cody Disneyworld'de olacaklar.
Да... Отлично... Фред Астер...
Burada kahve beklemek için para vermiyorum!
И Астер с Коди давно не было.
Hem Astor ve Cody'yle görüşmeyeli çok oldu.
Астер с Коди ссорились всю дорогу.
Astor'la Cody koca yol kavga ettiler.
Астер Корпорейшн.
Aster Şirketi.
Твоя компания, Астер Корпорейшн, проводит тесты над моим сыном. Почему?
Aster Şirketi oğlumun üzerinde neden testler yapıyor?
Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения.
Aster Şirketleri Jake doğduğundan beri onunla ilgileniyor.
Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
- Araştırınca Mobius'un Aster'in paravan şirketi olduğunu öğrendim.
Люди из Астер Корпс названивают, те, о ком я и не слышала раньше.
Aster Şirketleri'nden hiç tanımadığım insanlar aradı.
Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Aster Şirketleri adına çalıştığını biliyorum.
Картина была украдена той же ночью, когда музей Астер наконец-то представил ее общественности.
Bu tablo nihayet Aster Müzesinde hakla açıldığı gece çalındı.
Вы отнесете ее в музей Астер завтра же утром, первым делом.
Sabah ilk iş tabloyu Aster Müzesine götürüyorsun.
Картина была доставлена курьером директору музея современного искусства Астер.
Bir kurye vasıtası ile Aster Modern Sanat Müzesi'ne teslim edilmiş.
Эй, у тебя был Мистер Астер по геометрии?
Geometri dersinize Bay Aster mı gelmişti?
Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс".
Touch'da daha önce... Kâr ve kurumsal hırsın sürüklediği distopyan bir kâbus yapım aşamasına gelmiş durumda. Aster Şirketler Grubu'ndaki iyi arkadaşlarımız gururla sunar.
И работаю над обвинением "Астер Корпс" в криминальной деятельности, начиная с покушения на убийство, похищения, незаконного лишения свободы, и фальсификации смерти по крайней мере, одного ребенка.
Aster Şirketler Grubu'nun cinayete teşebbüs, adam kaçırma, haksız yere tutuklama ve en az bir çocuk için sahte ölüm düzenleme gibi suçlar işlediğine dair bir haber üzerinde çalışıyorum.
Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - – это найти Амелию живой.
Şu noktada Aster Şirketi'nin tüm bunları yaptığını ancak Amelia'yı sağ olarak bulursam kanıtlayabilirim.
Будь в 10 утра на перекрестке Лебанон и 6-й. Есть информация об "Астер Корпс".
LEBANON CADDESİNDE SAAT 10.00'DA ASTER ŞİRKETİ HAKKINDA BİLGİLER VAR
– Привет. у меня встреча с кем-то, у кого есть информация про "Астер Корпс".
Aster Şirketi hakkında bir şeyler bilen biri ile bir görüşme ayarladık.
Поскольку я предпочел бы думать, что ваш друг объяснил вам, что я веду расследование в отношении "Астер Корпс", и что, учитывая ваши недавние разногласия, я надеялся, что вы сможете прояснить их внутреннюю организацию.
Çünkü arkadaşının sana benim Aster Şirketi için bir hikâye üzerinde çalıştığımı anlattığını düşündüm. Onlara karşı yaptığın çıkıştan sonra da şirketin içinde dönen dolaplar hakkında bana bilgi verebileceğini de.
"Астер Корпс" – одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность.
Aster Şirketi dünyanın en güçlü kuruluşlarından biri ve onların bir takım suçlara karıştığına inanıyorum.
Здание в кампусе "Астер Корпс".
Aster Şirketi yerleşkesinde bir bina var. J binası.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
Onlardan bir düzine daha var. Aster Şirketi'ne sadık 11 kişide bulunuyor.
Когда я уходил из "Астер Корпс", они забрали все мои исследования.
Aster Şirketi'nden ayrıldığımda, bütün araştırmalarıma el koydular.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.
Aster Şirketi pek çok şey hakkında pek çok şey biliyor.
– "Астер Корпс", сукин ты сын.
- Kimin? Aster Şirketler Grubunun, seni şerefsiz herif.
Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности.
Adım Martin Bishop. Aster Şirketleri Grubu'na yönelik suç faaliyetlerini araştırıyorum.
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
Aster Şirketi neden Manhattan'daki Çocuk Diş Sağlığı Merkezi'ne ödeme yapar ki?
Я не думаю, что она у "Астер Корпс".
Şu an Aster Şirketi'nin elinde değil.
Если она не у "Астер Корпс", тогда у кого же она?
Peki şu an Aster Şirketi'nin elinde değilse nerede?
"Астер Корпс" усовершенствовала ее для Пакистана.
Aster Şirketi bunu Pakistan için geliştirmiş.
"Астер Корпс" используют Т1, чтобы свести с ней счеты..
o lanet şeyi tasarlayanlardan biriyim. Aster Şirketi T1'i ona tuzak kurmak için kullanıyor.
- Астер.
Kız kardeşimin adı Aster.