English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Бабуля

Бабуля traducir turco

1,214 traducción paralela
Спасибо, бабуля, но нам очень нужно...
Teşekkürler büyük anne, ama biz gerçekten...
Например, ты поместила свою бабушку в начало списка, назвав ее Бабуля
Mesela, büyükannenin adı telefonda ilk isim ve onu "A Büyükanne" olarak kaydetmişsin.
Бабуля копов звать не станет.
Büyükannem polisi aramaz.
Время меняется каждую секунду. Ты тогда была прекрасна... ты пятидесятилетняя бабуля.
O küçük göğüslü Tsunade şimdi gelip koca göğüslü bir Hokage oldu.
Помолчи, бабуля!
Kes sesini büyük anne!
Здравствуй, бабуля!
Selam, büyükanne.
Бабуля, не трогай телефон, пожалуйста!
Büyükanne, telefonu kapatabilir misin, lütfen?
Нет... Вообще-то, она моя бабуля.
Hayır, aslında o büyükannem.
Бабуля их мигом сметет...
Büyükannem bunları yiyip bitirecektir.
Бабуля...
Büyükanne.
Бабуля, позволь я тебе кое-что объясню, хорошо?
Büyükanne, izin ver sana bir şey açıklayayım. Tamam mı?
Бабуля!
Büyükanne.
Бабуля!
Büyükanne?
Бабуля?
Büyükanne?
Бабуля.
Büyükanne.
Будь уверен, слышала. Даже моя глухая бабуля из Омахи слышала.
Sağır Sultan bile duymuştur.
Сейчас бабуля даст тебе по попе.
Büyükanne kıçını tokatlayacak.
Тогда остается бабуля, или полковник.
Ya yaşlı kadın ya da albay... Katya...
И если ваша бабуля еще жива, я отличную сделку ей предложу.
Söylesene, büyükannen yaşıyor mu? Eminim onunla hoş bir anlaşma yapabilirim.
Эй, когда бабуля Роуз была маленькой, у нее была няня-креолка, которая носила кулон Худу.
Anlaşılan Rose daha bebeyken Hudu kolyesi takan kreyol bir dadısı varmış.
Это означает, что наша бабуля-вишенка и дедка-конфетка больны... Сифилис!
Görünüşe göre, dışı sert kabuklu vişneli şeker nine ve dedelerimizde frengi var!
Ага, я просто хочу убедиться, что там не будет пошлых шуток, потому что моя бабуля Лати до сих пор считает меня девственницей, несмотря на надпись, написанную на городской водонапорной башне.
İçinde cinsel espri olmasını istemedim, kasabanın su kulesine yazılmış olduğu halde, büyükannem Lati hâlâ bakire olduğumu sanıyor.
Бабуля, ты думала, что Тат может не вернуться?
Büyük anne, abim Tat'ın hiç dönmeyeceği hiç aklına geldi mi?
Бабуля.
Büyük anne...
Бабуля, ты вернулась.
Büyük anne!
- Где бабуля?
- Büyükanne nerede?
Иди сюда, бабуля.
Gel buraya büyükanne.
У тебя отличное зрение, Бабуля.
Gözlerinin yağını yerim, büyükanne.
Бабуля имела обыкновение брать меня в Вашингтон Сквер-Парк наблюдать, как Бобби Фишер играет одновременно 10 партий.
Büyükannem, beni Washington Square Park'a Bobby Fischer'i aynı anda 10 oyuncuyla oynarken izlemeye götürmüştü.
Моя бабуля любила оперу.
Büyük annem opera severdi.
- Ничего себе, бабуля, взгляни на этих людей.
- Büyükanne, şu kalabalığa bak.
Бабуля не может такого сделать с двумя здоровяками.
Yaşlı bir kadının iki yetişkin erkeğe böyle bir şey yapabilmesini.
Где твоя бабуля?
Where is your rotmoeder?
"Бабуля на скейте"?
- Kaykaycı Büyükkane?
Этот топ мне бабуля купила.
bunu bana büyük annem aldı.
Бабуля любит свои одежки.
Bubbie kürklerini severdi.
Бабуля нам вчера сказала, что хочет умереть.
Bubbie bize dün ölmek istediğini söyledi.
Вот эта вот бабуля, которая не моргает?
Kılı bile kımıldamayan hani?
Я думаю, что бабуля имеет... что ты имеешь право выбрать свою смерть.
Bence Bubbie'nin... Ölmeyi seçme hakkın var.
Бабуля говорила, что приход не-Фрэнси в семью прикончит ее.
Bubbie, Francie olmayanı yanımıza almamıza dayanamayıp öleceğini söylemişti.
Неужели бабуля...
Yoksa Bubbie...
Бабуля, по правде говоря, я очень много чего о тебе не знала.
Bubbie, doğrusunu söylemek gerekirse seni tam manasıyla tanımıyorum.
- Ну и как умерла бабуля?
- Ee, büyükanne nasıl göçtü bakalım?
И думаю, бабуля тоже была бы тронута.
Ve eminim Bubbie'nin de hoşuna giderdi.
Бабуля была уверена, что нацисты снова поднимутся.
Bubbie Nazi akımının tekrar doğacağına inanıyordu.
Как бабуля дотуда достала?
Bubbie oraya nasıl çıkmıştır?
Потому что бабуля меня нахрен расхолаживала.
Çünkü Bubbie benim kötü şansımdı.
- Ничего, бабуля. Я его...
Sorun değil büyük anne.
Бабуля, эй!
Bunu yapmak zorunda değilsin, tamam mı?
Бабуля?
Bubbie, bu Bubbie değil mi?
Нео-бабуля.
- ve yaşlı babaanne....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]