English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Баш

Баш traducir turco

234 traducción paralela
Баш на баш... И дело в шляпе... Каждый убивает незнакомца...
Bazı insanlar ölmeyi hak ediyorlar.
Меняются жертвами... Обмен... Баш на баш.
Sen benim kurbanımı öldürüyorsun... çaprazlama...
Баш на баш.
- Çaprazlama. - Owen.
Ну как? Баш на баш.
- Çaprazlama...
Баш на баш.
- Owen, bak ben...
Баш на баш...
Kahretsin.
Баш... ох, ты черт...
Çaprazlama yapmış...
Баш на баш.
- Al. Bunu alabilirsin...
Баш. Ты галишь.
Ebe. ebe sensin.
Баш, где ты находишься?
Bash, durum ne?
Баш на баш не меняться, не кусаться.
Geri ebelemece ve ısırmak yok.
Баш на баш Ты тоже должен помочь
Karşılıklı. Yardım etmek zorundasın.
Но там будет Джефф, он его определенно ухудшит. Так что баш на баш.
Jeff de partinin kalitesini düşüreceği için dengelenmiş olur.
- Ондер Сайбаш
Önder Saybaş.
Баш на баш.
Bir şey istiyorsan önce bir şey vermelisin.
Баш на баш.
Bir senden, bir bizden.
Что у тебя в кармане, Баш?
Ceplerini boşalt Bosch.
Баш сейчас присоединится к заключенным
Bosch artık hapishane nüfusuna dâhil.
Мужчина по имени Баш
Orada bir adam öldü. Benjy Putterman adında bir adam.
Питер Баш.
Evet sizsiniz.
Полат Алемдар, Абдулла Чобан и Мемати Баш.
Polat Alemdar, Abdülhey Çoban and Memati Baş.
Это Лу Баш
Lou Bush o.
Авни, я думал, я сказал тебе баш этого предателя толстой кишки. Я имею в виду я мог бы сделать это.
Avni, senden bu hainin başını parçalamanı istedim.
Ну, баш на баш.
Ben anlattım işte.
Нэнси О'Делл, Мэри Харт. Не успеешь оглянуться, и Билли Баш у них.
Sonra bir bakarsın, Billy Bush'u da alırlar.
Баш и Мария проводят слишком много времени
Majesteleri,
Каким Баш предстанет в глазах знати?
Gerisini doğa halleder.
И мы возвращаемся к "Франклин и Баш"
Şimdi Franklin Bash'e dönüyoruz.
"с индикаторами, показывающими" "Кто из них Франклин" "И кто из них Баш"
Hangisinin Franklin, hangisinin Bash olduğunu gösteren işaretler eşliğinde.
Джойс Баш...
Joyce Basche.
Первый пациент... Джойс Баш.
İlk hasta, Joyce Basche...
Давайте баш на баш?
Değiş tokuşa ne dersin?
Баш, где ты прятался?
Bash. Neden Saklanıyorsun?
Баш, мы братья.
Bash, biz kardeşiz.
Мой брат мой сводный брат Баш
Kardeşim... Üvey kardeşim Bash'ın çok yeteneği vardır.
Это Баш.
Bash bu.
Баш?
- Bash?
Баш, мне так жаль.
Bash, Çok üzgünüm.
Пока Баш ехал к шести другим войскам похоже, кто - то верный Англии ехал прямо в Кале и предупредил их.
Bash 6 farklı bölüğe doğru at sürerken, görülüyor ki İngilizlere sadık birisi doğruca Calais'e at sürmüş, ve onları uyarmış.
Баш узнал что-нибудь?
Bash bir şey öğrendi mi?
Что Баш использовал свое положение и деньги, чтобы забрать заключенного из тюрьмы в замке.
Bash, parası ve itibarıyla, hapishaneden bir mahkumu almış.
И Баш не заслуживает быть тем, кто сделает это.
Ayrıca Bash'in bunu yapması gereken kişi olmadığını.
Баш не сделал бы этого.
- Bash bunu yapmaz.
Что ж, сегодня, Баш тоже заплатил цену.
Bu gece, Bash'de bedeli ödeyecek.
Этот стражник будет пойман еще до рассвета, но я хочу знать, что Баш вернулся в целости и сохранности сам или...
Şafaktan önce gardiyan yakalanacak..... ama umarım Bash kendine zarar vermeden geri dönebilir.
Баш на баш...
Çaprazlama...
- Баш! - Тихо.
Bash!
Дэниэль Баш Хельвег
Dernier, Bosch Helweg, Sandberg Chase ve Barris.
Только если баш на баш.
- Olay bazında değerlendirerek.
Я даю тебе шанс сбежать домой к матери, а Баш пусть остается, кем был, товарищем по играм Генриха.
Hızlıca vurup kazanabiliriz.
Баш?
Biraz da krema katın kahveye... ama lütfen... keçi kreması olmasın... 662 00 : 35 : 59,996 - - 00 : 36 : 02,097 Bununla ben ilgilenirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]