Бинго traducir turco
887 traducción paralela
Бинго.
Bingo.
- Бинго.
- Tombala.
О - шестьдесят два. У кого бинго?
Tombala yapan var mı?
Стех пор, как они начали играть поздно в бинго.
Gece Bingosu başladığından beri.
- Играй в бинго.
- Bingo oyna.
Он у меня на прицеле. Бинго!
Roket kilitlendi.
Бинго!
Bingo!
Бинго! ...
Bingo!
Поскольку многие из них сидят не первый раз, то у боссов есть немало связей на воле. Бинго, и ты в деле.
Çoğu mükerrer suçtan yattıklarından elebaşlarının dışarıyla çok bağlantıları var.
А тот Рикки Рикардо, парнишка, который играл в бинго.
O Ricky Ricardo da nasıl güzel bongo çalıyor...
Бинго Бинго
Neden? Böylece size kiralayabilirim.
- Бинго [Вздыхает]
Ayaklarınızın üzerinde durana kadar geri ödersiniz. Ned Flanders...
Бинго.
Benim adamım da oraya ilan vermiş.
Бинго!
Bingo! Yakalanır.
Делай сейчас. Бинго.
Şimdi şu işi bitirelim.
... мы делаем это. Бинго!
Geliyorum, doğruca yukarı çıkıyoruz, o işi yapıyoruz.
- Бинго!
- Bingo!
Бинго!
Bingo.
Так..? ... они играли в бинго, и потребовалось время, чтобы их собрать.
Tombala oynuyorduk, herkesi bir arada tutmaya çalışıyordum...
Бинго. Сахар в бензобаке.
Bingo, bango, deponuza şeker atılmış.
- Маленькая. Девочка.... - Бинго!
Uh, küçük... o bir kız- -
И музыку : я хочу убить Бинго Кросби.
Bing Crosby'yi dövmek istiyorum.
Бинго. - Возможно, он ещё и заложил всех.
- Her şeyi öğrendiler.
ќх. ќн пожертвовал 50 складных стульев дл € ночного бинго отца Ўеара
Peder Shea'nın tombala gecesi için 50 katlanır iskemle bağışladı.
Почему тебе не сходить в бинго со мной?
Bir lezbiyen tarafından baştan çıkarılacaksın, Leah. Neden benimle birlikte gelmiyorsun?
- А мама шла играть в Бинго.
Annesi de tombala oynamaya giderdi.
Двойной бинго!
Tombala yaptım!
Бинго!
Bangi!
Леди и джентльмены, мистер Президент чужаки с ушами, чужаки без ушей и друг Зути Бинго, невидимая рыбка!
Hanımlar, beyler, Bay Başkan kulakları olan yaratıklar, kulakları olmayan yaratıklar ve Zooty'nin görünmeyen balık arkadaşı Bingo.
Играть в бинго!
Tombala oyununa!
Надо подбросить им гигантскую игру в бинго!
Onları toplayıp tombala oynatalım!
Можно напечатать карточки для бинго на нашем печатном станке, а потом...
Matbaa makinemizde tombala kartı basarız, sonra da... Haa.
И шариков для бинго, и микрофона, и вообще всех причиндал для бинго.
Tombala topumuz da yok, mikrofon da, tombalayla ilgili hiçbir şeyimiz yok.
- Бинго.
- Bingo.
Бинго.
Bulduk.
На прошлой неделе, один лишился глаза при игре в Бинго.
Geçen hafta Bingo'da biri gözünü kaybetti.
И тогда мы засели в нашем любимом баре где по субботам собираются королевы бинго.
Aynı gün en sevdiğimiz bara gittik. Cumartesi günleri o barda Bingo oynanıyordu.
- Бинго.
- Alo?
Бинго!
İşler ters gitti!
Бинго!
Tam isabet.
- Бинго!
Kilitlendik.
Звали ее Бинго
Satıyorum.
Бинго Бинго...
101,100 dolar.
Его звали Бинго
Vazgeçiyorum.
Бинго!
Adamı kafasından vurup işi bitirmiş.
Его звали Бинго Гоми, садись в машину.
Homie, arabaya bin.
Бинго.
Bingo!
Бинго.
- Süper.
Бинго!
Tombala!
- Бинго.
- Ne?
Бинго!
Sakkere çak!