Бинго в сумерках traducir turco
16 traducción paralela
Их нужно было отвести в траншею, которая называлась "Бинго в сумерках"
Onları "Bingo Crepuscule" adındaki bir sipere götürdüm.
Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках".
Bingo Crepuscule'dan Onbaşı Chardolot ile aynı ambulansa düştüm.
Бинго в сумерках, помнишь?
Bingo Crepuscule, hatırladın mı?
Тут всё, что арестанты из "Бинго в сумерках" попросили передать своим близким.
İçinde ailelerine verilmek üzere tutsaklardan alınan eşyalar var.
Бинго в сумерках!
Bingo Crepuscule!
"Бинго в сумерках"!
Bingo Crepuscule!
Вырыт немцами в октябре 1916 года, отбит нашими, - получил название "Бинго в сумерках". - А почему не "Юпи-тра-ля-ля"?
"Almanlar kazdı, 1916'da biz aldık ve adını Bingo Crepuscule olarak değiştirdik." Niye adını Yipi-du koymadınız?
Вознаграждение любому, кто располагает информацией о "Бинго в сумерках".
"Bingo Crepuscule'le ilgili bilgilere ödül."
Насчёт Селестена Мухи и других солдат с "Бинго в сумерках".
Celestin Poux ve Bingo Crepuscule'den kurtulan diğerleriyle ilgili olarak yazıyorum.
То есть, они больше не виделись до встречи у "Бинго в сумерках".
Bingo Crepuscule'den önce tekrar görüşmediler mi?
"Бинго в сумерках" - конец всему!
Her şeyin bittiği yerde.
В чём разница между Бастильцем и другими осуждёнными в "Бинго в сумерках"?
Onu o aksam ötekilerden ayıran şey neydi?
Они в последний раз встретились у "Бинго в сумерках".
En son Bingo Crepuscule'de karşılaştılar.
Например, про то, что президент вспомнил про дело осуждённых на "Бинго в сумерках"?
Başkan Bingo Crepuscule hakkında soruşturma başlattı mı?
У "Бинго в сумерках", вместе с твоим женихом.
Bingo Crepuscule'de, tıpkı nişanlın gibi.
Вдруг кто-то выжил у "Бинго в сумерках".
Bingo Crepuscule'dan kurtulan birini bulmak için.