English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Б ] / Брэнд

Брэнд traducir turco

162 traducción paralela
- Макс Pенн, скандально известный президент Канала 83, представительница радио Hики Брэнд и медиа-пророк профессор Брайан О'Бливион
Max Renn Kanal 83'ün tartışmalı başkanı. Radyocu Nicki Brand ve Medya Peygamberi Profesör Brian O'Blivion.
- Они сказали, что не посылали Hики Брэнд... ни на какое задание
- CRAM'den ne dediler? - Nicki Brand'ın onlar için bir görevde olmadığını söylediler.
Так что женщины вы по-аккуратней там когда стоите напротив "Hаagen Dazs"! ( "Hаagen Dazs" - брэнд кондитерских изделий )
O yüzden, kadınlar dikkatli olun Hagen Daas'ın önünde falan dururken.
Ботинки редкой марки "САЙКЛ БРЭНД".
Çizmeler Circle marka, iş amaçlı.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers" лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить.
En kötüsü ise geri kalanlarımızın televizyon karşısında oturup Levi's düşük belli kotlarının ve koca göt bol paça reklamlarını izlemek zorunda kalıyoruz çünkü bu dejenere, züppe, mızmız şerefsizler ağızlarını tutamayıp çöreklere ve tatlılara saldırıyorlar ve koca götleri odalara sığmıyor ve koca göt bol paça pantolon giymek zorundalar.
Брэнд между прочим нормальные деньги поднимает. Это он придумал с DVD.
Brendan çok faydalı, T. Bu soygunu o düşündü.
Она их гордость, их радость, она их рекламный ролик, их брэнд.
Onların gurur kaynağı, vitrinlerine koydukları kişi.
Да. Маркетинг, реклама, брэнд-менеджмент.
Evet, genelde pazarlama, biraz reklam, marka yönetimi.
Забери себе. Новый брэнд Джордана.
Bak yepyeni Jordanlar.
Это Элтон Брэнд. Что ты знаешь о нем?
Elton Brand, hakkında ne biliyorsun?
"Твой брэнд - Хаскару"
Husk eroo markandır senin
Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Seri katile benziyor, bu da buram buram kan kokuyor demektir. "Buram".
Вообще-то, клинекс - это брэнд.
Aslında, Selpak markanın ismidir.
В курсе, это брэнд.
Bu bir marka.
Это брэнд, который считает, а не хранит.
O saygıdeğer bir marka, dükkan değil.
Важен только брэнд, и я создала его.
Önemli olan markadır ve bu markayı ben oluşturdum.
Ты есть брэнд.
Marka sensin.
- Мужчина : Брэнд Каши принадлежит Келлогс?
- Kashi aslında Kellogg's mu?
Наш Брэнд Говорит Сам За Себя
Marka kendini anlatıyor.
Послушай, на самом деле они просто хотят сделать из тебя корпоративный брэнд, дружище.
Bak, yapmak istedikleri şey seni tüzel bir marka yapmak, dostum. Paul Newman'ı unut.
Ферроу исчез прямо перед тем, как его ассистент Тимоти Брэнд, сознался в убийстве этих моделей
Farrow, asistanı Timothy Brand'in modelleri öldürdüğünü itiraf etmeden hemen önce kayboldu.
Ты думаешь Брэнд убил Фэроу?
Farrow'u Brand mi öldürdü sence?
Можеть быть он выяснил, что Брэнд был причастен, трудно сказать.
Belki de Brand'in ne işler çevirdiğini öğrenmişti. Söylemesi zor.
- Брэнд возможно скормил его аллигаторам.
Brand, Farrow'u timsahlara yem yapmıştır herhâlde.
Да, я купил Rizla papers. ( брэнд папиросной бумаги )
Evet, Rizla kağıtlarını aldım.
Мистер Эллис не хочет привлекать полицию поскольку ваш муж продаваемый брэнд, он вложил много усилий в его раскрутку
Bay Ellis polisin bu işe karışmasını istemiyor çünkü kocanız onun için ticari bir mal ambalajlamak için oldukça uğraştığı bir mal...
Я работаю над кампаниями за 10 миллионов, которые не убеждают людей даже брэнд сменить.
İnsanların marka değiştirmesini bile sağlayamayan on milyon dolarlık kampanyalarımız oldu.
Очень дорогой английский брэнд.
Çok pahalı bir İngiliz markası.
Это новый брэнд.
Bu yeni marka.
Я Питер Брэнд.
Ben Peter Brand.
- Питер Брэнд.
- Peter Brand. - Billy.
- Арт. - Питер Брэнд.
- Peter Brand.
Здрасти, мистер Шорт. Это Питер Брэнд.
Merhaba, bay Schott, ben Peter Brand.
Это не брэнд Чича и Чонга.
Bunun Cheech ve Chong markasıyla alâkası ok.
Брэнд?
Marka mı?
Начиная от спонсора, название которого вы увидите над заглавием фильма, скажем, брэнд "икс".
Filmde göreceğiniz bir başlık üzeri sponsoru var ki bu marka belli değil.
Возможно, брэнд пива, отели, авиакомпании, компьютеры, машины.
Bira markası alabilirsin. Otel, hava işletmesi, bilgisayar, araba,
Начните с того, что представляйте им себя, как брэнд.
İlk olarak kendini bir marka olarak görmeye başlamalısın. Tamam mı?
Как бы вы описали себя, как брэнд?
Markanızı nasıl tanımlardınız?
Мой брэнд?
Markam?
Мой брэнд... Я бы назвал его "Кэжуэл флай".
Benim markamın adı "Sıradan takıl."
Брэнд "неудачливый писатель-алкоголик".
Başarısız alkolik yazar? Bu da olur mu?
Большая часть Голливуда уже разрабатывает этот брэнд.
Sanırım Hollywood bu tür markalarla dolmuş.
Брэнд Моргана Сперлока внимательный и игривый.
Morgan Spurlock markası dikkatli ve şakacı bir marka.
По отдельности эти характеристики уже встречались, но брэнд, который совмещает в себе и то и другое, это очень сильно.
Bu tür şeyler gelip geçicidir ama 3 şakacı, dikkatli marka oldukça güçlü bir şey olacaktır.
Мы довольно небольшой брэнд, примерно, как инди-фильмы, о которых вы говорили.
Senin küçük bir film dediğin gibi biz de küçük bir markayız.
На вашем наброске написано "Брэнд Х представляет -" Величайший из когда-либо проданных фильмов ".
Yazı kartonunda "Marka X - Satılmış En İyi Film" yazıyordu.
Вы уже знаете, что это за брэнд Х, или вы открыты для...
Orada "Marka X" mi yazacak yoksa başka...
В основном спонсорство подразумевает, такое вот quid pro quo, ты используешь их брэнд, а они взамен хотят, чтобы какая-то часть фильма ассоциировалась с ними, и с образом Моргана Сперлока.
Sponsorların çoğu bir çeşit kısasa kısas ister, yani sen onların markasını kullanacaksın, ama onlarda filminden bir parça isteyecekler. Ve de kendilerini hem filmle hem de Morgan Spurlock gibi değerli bir isim ve imajla ilişkilendirecek.
Они убили Hики Брэнд
Nicki Brand'ı öldürdüler.
Алан Брэнд - директор компании, если вам важны должности, он лично пригласил меня приехать в Нью-Йорк на собрание акционеров и занять место на сцене в совете директоров.
- Bir sürü var. - Kalsın. "Gönderildi" yazan bir sürü gönderilmiş mailin var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]