English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вон из моего дома

Вон из моего дома traducir turco

142 traducción paralela
- Ты тоже. Вон из моего дома...
- Evimden defol, yoksa- -
Вон из моего дома.
Evimden dışarı.
Вон из моего дома!
Evimden defolun!
Вон из моего дома!
- Lan! - Git bu evden.
Вон из моего дома!
Defolun evimden...
Флениган! Пошел вон из моего дома!
Flanagan, hemen evimden defol!
- Вон из моего дома!
- Onu yere koy.
Вон из моего дома.
Evimden defol git.
Вон из моего дома.
Evimden çık git.
- Вон из моего дома.
- Göğsünden 38 kere!
- Вон из моего дома!
- Evimden defol!
- Вон из моего дома!
- Çıkın evimden!
Это не мои трусы! Пошел вон из моего дома!
Git, lan!
Вон из моего дома!
Basıp gidin evimden!
- Вон из моего дома!
Çıkın evimden.
Вон из моего дома!
Evimden defol.
Вон из моего дома!
Defol evimden.
Вон из моего дома!
Çıkın gidin evimden!
Вон из моего дома!
Evimden çıkın!
Вон из моего дома!
Çıkın evimden! Defolun!
- Вон из моего дома!
- Evimden defol! - Lanet!
Вон отсюда! Вон из моего дома!
Çıkın, çıkın, defolun bu evden!
Вон из моего дома!
Evimden defol!
- Вон из моего дома!
- Defol evimden!
Вон из моего дома!
Hemen evimden defol!
Пошли вон из моего дома, суки!
Defolun. Kahrolası evimden hemen defolun.
Вон из моего дома.
Evimden defolun.
Мужик, пошел вон из моего дома.
- Adamım çık bakalım evimden.
Вон из моего дома! - Мистер Холд, пожалуйста.
Evimden defolun!
Вон из моего дома!
- Defol! Defol evimden!
- Послушайте, mrs.Delfino- - - вон из моего дома.
- Bakın, Bayan Delfino.. - Çık git evimden.
Вон из моего дома.
- Çık evimden. - Çık aklımdan.
Пошел вон из моего дома, пока мои сыновья не пришли, предатель проклятый!
Çocuklarım gelmeden önce evimden defolup git, pislik!
Пошла вон из моего дома, распутница.
Bana bak, çabuk evimden defol.
Пошел вон из моего дома, мерзавец!
Evimden defol, pislik!
Вон из моего дома!
Çık git evimden.
А теперь вон из моего дома!
Şimdi hemen defol evimden!
Пошёл вон из моего дома.
Defol git evimden.
- Вон из моего дома! - Ударишь?
- Bana vuracak mısın?
Вон из моего дома.
Git evimden.
Вон из моего дома. Вон.
Evimden çık git.
— Пошёл вон из моего дома!
- Defol evimden!
Я сказал, вон из моего дома!
- Defol evimden, dedim!
Вон из моего дома и больше сюда ни ногой, или Бог мне судья, я проткну вас моими столовыми приборами!
Defolun evimden ve bir daha da gelmeyin. Yoksa Tanrı şahidim olsun, ikinizi de silahımla kovalarım.
Вон из моего дома!
Çıkın evimden!
И пока вы это не сделаете, вы все можете убираться вон из моего Белого Дома.
Bunu yapana kadar, o koca kıçlarınızı Beyaz Saray'ımdan dışarı çıkarın.
- Вон из моего дома.
DefoI git evimden.
Пошла вон из моего ебучего дома!
Siktir git evimden.
Пошел вон из моего дома.
Çık evimden.
Пошли все вон! Прочь из моего дома!
ve evimi geri verin!
Вон из моего дома.
Evimden çıkıp gidin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]