Выдох traducir turco
292 traducción paralela
Вдох-выдох...
Sabırlı ol.
- Это все, но мы, пожалуй, продолжим пока не - - [Выдох]
Aslında, elimizdekinin hepsi bu kadardı ta ki siz...
Я только что оттуда, дорогой. ( ГЛУБОКИЙ ВЫДОХ )
Hemen gidiyorum, canım.
Вдох, выдох.
Al... Ver...
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней.
Döven elemanların solumalarını ve nefes nefese kalmalarını aynı anda duyabiliyordunuz.
Тебе нужен только покой, молчание, неподвижность, вдох-выдох твоей грудной клетки, - свидетельство твоего продолжающегося покорного существования.
Tek ihtiyacın olan, uykun kendi sessizliğin dinginliğin göğüs kafesinin iniş ve çıkışı sabırla varoluşunun ispatı.
Выдох, и поднесите правый локоть к левому колену.
Nefesinizi vererek sağ dirseğinizi sol dizinize yaklaştırın.
Выдох. Вверх.
Yukarı... aşağı.
Это известно как вдох и выдох Брахмана.
Buna ( Hinduizm'de ) Brahma'nın nefes alışı ve nefes verişi denildi
Выдох через рот. Вдох через нос.
Ağızdan nefes ver, burundan nefes al.
Выдох через рот.
Ağızdan nefes ver.
вдох, выдох.
Unutma... nefes al, nefes ver.
Теперь выдох.
Şimdi bırakın.
Получается непрерывный выдох.
Böylece nefesin tüm boruyu dolduracak.
Дыши. Вдох-выдох.
Nefes alıp vermeye devam et.
Полный выдох.
Nefes verin! Derin nefes alın!
" выдох!
İçeri ve dışarı.
" ещЄ раз вдох, выдох!
Havayı ciğerlerinizde tutun.
Длинный выдох души.
Son nefesle ruhunu da teslim edecek.
Так, мамаши, сделайте хороший глубокий очистительный вдох-выдох
Pekala, anneler, derin ve temiz bir nefes alın.
Выдох! Ладно, я тебе докажу
Tamam, sana kanıtlayacağım.
Идёт вдох... и выдох.
Nefes alıp nefes verişini.
Вдох, вдох, выдох.
Nefes al, nefes ver.
Вдох, выдох.
Nefes al, kes.
Вдох, вдох, выдох.
Nefes al, ver, kes.
Вдох, выдох.
derin nefes almaktır. Al. Ver.
Отвели назад плечи с глубоким вдохом, прогнулись и снова, поднимая корпус и опуская голову, делаем медленный выдох.
Parmakları uzat, omuzları geri çek, derin bir nefes al ve dört ayak üzerinde nefes ver.
Вдох и выдох, вдох и выдох.
Al ve ver.
Вдох, выдох...
Nefes al. Nefes ver.
Выдох.
Verin.
Выдох.
Alın. Verin.
Сделайте глубокий выдох.
Nefes alma, sadece yavaş yavaş nefes ver.
И выдох.
Ve nefes ver.
Вдохните и поглубже, Бен. Хорошо, теперь выдох, выдох.
Tamam, bırak...
Полный выдох, вот так.
Tek nefes, tamam.
Вдох, выдох, поехал давай, давай, давай!
Haydi, haydi!
Вдох, Выдох, подбородок на груди.
Nefes al... Ve ver...
Вдох и выдох
Nefes al ve nefes ver.
Вот это выдох!
Kaybettim!
Вдох и выдох.
- İçine çek ve dışarı ver.
Вдох и выдох.
Nefes al!
Вдох и выдох.
Nefes al! Nefes ver!
Выдох.
- Nefes ver.
Выдох.
Nefes verin.
Выдох. Круг правой.
Sağ ile daire.
Выдох.
Nefes ver.
Вдох, Выдох.
Al, ver.
Выдох!
Nefes al.
Bдох-выдох.
Bırak.
Полный выдох, давай!
Bir daha!
Вдох, выдох...
Nefes al...