Выпью за это traducir turco
124 traducción paralela
Я выпью за это.
Buna içilir.
Я выпью за это.
Buna içilir işte.
- Выпью за это.
- Bu da onlardan biri.
- Выпью за это.
- Buna içerim işte.
Я выпью за это.
Buna içerim.
- Я выпью за это.
- Buna kadeh kaldırırım.
Я выпью за это. Вот только я думал, что ты станешь новым Энди Уорхолом.
Yalnız, gelecekteki Andy Wahol olacağını sanmıştım.
Я выпью за это.
Buna içeceğim.
- Я выпью за это.
- Buna içerim işte.
- Я пожалуй выпью за это.
Ben buna içerim.
Я выпью за это.
İşte buna içerim.
Мало того, что я останусь таким, но я ещё и выпью за это.
Hem öyle kalacağım, Altın Midillim, hem de buna içeceğim.
- Я выпью за это.
- Bunun için içiyorum.
Я выпью за это!
işte buna içerim!
Я выпью за это.
- İşte buna içerim.
... Выпью за это
Buna içerim!
Я выпью за это.
Bunun şerefine içerim.
Я выпью за это.
Ben buna içerim.
Я выпью за это.
Bak buna içerim.
Выпью за это.
Buna içilir.
Вау! Выпью за это.
İşte buna içerim.
- Я за это выпью.
- İşte buna içerim.
И я за это выпью.
İşte buna içilir.
За это я выпью.
Buna içerim işte.
За это я выпью.
Buna içilir işte.
Я за это выпью.
Buna içerim.
За это я выпью.
Buna içerim.
Ну, за это я выпью.
İşte buna içerim.
- За это я выпью.
- Bunda haklısın.
За это я выпью три штрафных бокала вина.
Ceza olarak üç kadeh şarap içeceğim.
И я за это выпью.
Buna içilir.
- За это я выпью.
- Kıçını kurtardı.
Я за это выпью.
Ben buna içerim.
- Я за это выпью.
Buna içelim.
- Я за это выпью.
- Buna içerim.
Я и за Хелен выпью, если она меня за это не побьет.
Ve Helen'inkini de içebilirim,... tabii bana kizip vurmazsa.
Я за это выпью.
Buna içilir.
За это я выпью.
Ben içeceğim.
- Я за это выпью!
- İşte buna içerim.
За это я выпью.
Buna içerim!
А вот за это выпью я.
Ben de buna içerim.
Я выпью за это!
- Bazen insanlar başkalarına ilişkilerinden bahsetmezler çünkü belki de ihtiyatlı olmak istiyorlardır. Buna içilir.
За это я выпью!
İşte buna içilir.
Вот за это я выпью!
Katılıyorum!
- За это я выпью.
- İşte buna içerim.
Могу я вас попросить вернуться в офис и сказать мистеру Торпу, что Чак Басс здесь, чтобы увидеться с ним? Я пока выпью кофе за свежей газетой "Правда". Если это займет время.
Eğer zorla seni pat diye ofise geri gitmeni ve Chuck Bass'ın geldiğini söylemeni sağlayabilirsem eğer bir beş dakika olacaksa bir kahve ve bugünün "gerçeğini" alırım.
Пожалуй, за это я выпью.
İşte buna içilir.
За это я выпью.
ben bunu içeceğim.
За это я выпью!
- Buna içilir.
За это я выпью! Да, Майкл, выпей.
- İç buna, Michael.
За это тоже выпью.
Ben buna da içerim.
за это я тебя и люблю 25
за это стоит выпить 20
за этого 2633
за это время 27
за этого его убили 18
за это я выпью 48
за это надо выпить 32
за этого человека 20
за этого парня 36
за это 217
за это стоит выпить 20
за этого 2633
за это время 27
за этого его убили 18
за это я выпью 48
за это надо выпить 32
за этого человека 20
за этого парня 36
за это 217
за этого дела 29
за этой штуки 19
за этой дверью 23
за этой 19
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
за этой штуки 19
за этой дверью 23
за этой 19
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67