English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Выруби

Выруби traducir turco

235 traducción paralela
Выруби свет. Давай. Гаси его.
O halde ışığı söndürüp devam edelim.
Только выруби его.
Tamam mı? - Bizim orada yaptığın gibi.
- Когда он выйдет из душа, выруби его.
Dışarı çıkınca bayılt.
Так что, когда он выйдет, выруби его к черту.
O zaman dışarı çıkınca vur.
Выруби сукина сына, Юджин!
Vur şu adi herife Eugene.
Выруби это дерьмо!
Kıs şunun sesini!
Выруби это проклятую музыку!
Kesin şu rap müziğini!
Выруби систему. Выбери направление два-шесть-девять и продолжим.
SAPS'ı kapat. 2-6-9'a geç ve tekrar deneyelim.
Выруби этого придурка!
Haydi! Vur ona! Vur o aşağılık herife!
Выруби себя!
Kendini serbest bırak.
Он жив! Выруби электричество, ебаная сука!
Elektriği kes yavrum!
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
Burada yalnız değilim. kuzenim semt köpeğini görün, sokağın karşısında yaşıyor.
Ладно. Лора, возьми фонарь и выруби все освещение в доме.
Laura, el fenerini alıp evin ışıklarını söndür.
Как только они появятся - всё выруби.
Buraya geldikleri anda her şeyi kapatın.
Выруби музыку.
Müziği kes.
Выруби его и выкини его у светофора.
Bayilt onu, isiklarda da arabadan at!
"Выруби"? Чем?
Ne demek bayilt onu?
Выруби его.
Parçala onu.
Просто выруби его.
Daha yeni gelmiştin.
Выруби ее!
Müziği kapatın.
Возьми это и выруби меня.
Bunu al ve beni yere ser.
Давай. Выруби нескольких из этих агрессоров, ха?
Hadi, bu saldırganlığın bir kısmını yok edelim.
Выруби свет.
Karartmaya geçin.
- Нет, выруби эту дерьмо!
- Hayır kapat şunu!
- Выруби эту херню, Лу.
- Şu zırvayı sustur Lou.
- Выруби музыку!
Kıs lanet müziğin sesini.
Выруби эту дрянь!
Sustur şunu!
Дорогая, выруби пушку!
Silahlarını yok et.
Холли, выруби музыку!
Holly, müziği kapatır mısın?
- Выруби его, Браддок!
Onu yatır Braddock!
Выруби его.
Ondan kurtul.
Выруби мотор, чёрт возьми!
Durdur şu Allah'ın cezası şeyi!
Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
Eterle bayıltıp buraya getireceksin. Elbise çantasına sıkıştır.
Что ж, выруби его, если потребуется.
Mecbur kalırsan bayılt.
Выруби эту штуку, будь добра?
Şu şeyi kapat, tamam mı?
Выруби эту музыку.
Kapat şu müziği.
Выруби эту штуку!
O şeyi kapat.
Выруби этого чудика, Мейс!
İndir şu serseriyi, Mase!
Выруби телек.
Kapat şu televizyonu!
Кларк, будь лапочкой и выруби её.
Clark, nazikçe yere ser.
- Выруби сигнал.
- Alarmı durdur.
Рид, выруби свой мобильник.
Reed, cep telefonunu kapat.
Выруби и все.
Kapat şunu.
Выруби его, Барри!
Hallet onu, Barry!
Выруби свет, Бритва.
Işıkları söndürün.
Просто выруби!
Bayilt sadece.
Выруби меня!
Yere ser beni!
Выруби меня.
- Neler oluyor?
Выруби это дерьмо!
Şu lanet olası şeyi kapat!
Выруби!
Salak!
Выруби свет!
Işıkları söndür!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]