English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Голдман сакс

Голдман сакс traducir turco

30 traducción paralela
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
Robert Rubin Amerikan Hazine Bakanı 1995-1999... hem de Goldman Sachs'ın tepe yöneticisiydi. ... bankaların yatırım bankacılığı ve tuhaf sigorta ürünleri gibi yeni alanlara girmesine olanak tanıyan yasa değişikliğine öncülük etti.
Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
Amaçları yatırımcıların şüpheli alacaklarını telafi etmek için ne kadar para lazım olduğunu saptamaktı. Net değeri 700 milyon dolar olarak hesaplanan Goldman Sachs'ın eski yönetim kurulu başkanı Hazine Bakanı Henry Paulson ile Goldman'ı bırakıp Hazine Bakanlığına aday olunca bir anlaşma yapıldı.
Или он имел в виду лучших из "Голдман Сакс"?
Yoksa Goldman Sachs'ın en iyileri mi demek istemişti?
Все ответственные люди были из "Голдман Сакс".
Kriz yönetimdeki herkes Goldman Sachs'tandı.
Мур : Это из-за наличия бывших топ-менеджеров Голдман Сакс внутри министерства финансов при Буше, также как и при Клинтоне.
Çünkü tıpkı Clinton dönemindeki gibi Bush dönemi Hazine Bakanlığında da bir sürü eski Goldman Sachs yöneticisi bulunuyordu.
Мур : Безумные деривативы на жильё уничтожили большинство конкурентов Голдман Сакс.
Deli saçması konut türevleri şimdi de Goldman'ın rekabet gücünü mahvetmişti.
И теперь, когда ребята из Голдман Сакс работают в правительстве, они обеспечат банку главенствующую роль на Уолл Стрит, когда пыль осядет.
Ve artık altın çocuklar hükümette karar mercii olduklarına göre sular durulunca Goldman'ın Wall Street kralı olmasını sağlayacaklardı.
Блэк : Последним человеком, который мог бы советовать министерству финансов, мог быть сотрудник Голдман Сакс.
Yani Hazine'ye tavsiyede bulunacak en son kişiler eski Goldman çalışanlarıydı.
Ну, он предложил, использовать налогоплательщиков, чтобы спасти Голдман Сакс и другие привилегированные финансовые институты.
Goldman'ı ve başka ayrıcalıklı finans kuruluşlarını kurtarmak için vergileri mükelleflerini Kullanılması tavsiyesi.
Это Конгресс Соединенных Штатов или Совет директоров Голдман Сакс?
Burası ABD Kongresi mi yoksa Goldman Sachs yönetim kurulu mu?
"Голдман Сакс" отложили 6.8 миллиарда для бонусов.
Goldman Sachs ikramiyeler için 6,8 milyar doları bir kenara ayırdı.
"Голдман Сакс" стал его главным частным спонсором вложив около 1 млн $.
Goldman Sachs neredeyse bir milyon dolarlık bir katkıyla onun bir numaralı özel destekçisi oldu.
Или не глава "Ситибанка", или не ребята из хедж-фонда "Голдман Сакс"? "
Ya da Citibank başkanı? Ya da Goldman Sachs'taki koruma fonu adamları?
и Голдман Сакс.
... krem peynir ve Goldman Sachs!
Таков план М-ра Поулсона, бывшего главы "Голдман Сакс".
Goldman Sachs'ın eski başkanı Bay Paulson'ın planı bu.
У меня еще сегодня презентация "Прошедший год в финансах", потом в шесть часов экс-глава "Голдман Сакс"
Bundan sonra finans sunumum var ve Lloyd Blankfein saat 6'da çürümüş balık yemek için lağımlardan sürünerek geri geliyor.
Нужно пораньше приехать к "Голдман Сакс".
Goldman ile buluşmaya daha erken gideceğim.
Её муж работает на "Голдман Сакс", он аналитик.
Eşi Goldman Sachs'da çalışıyor. Araştırmacı.
Её муж работает на "Голдман Сакс".
Eşi Goldman Sachs'de çalışıyor.
Ах, да. "Голдман Сакс"?
- GS idin değil mi?
Роберт Рубин, сопредседатель совета директоров Голдман Сакс занимал должность министра финансов при Клинтоне, после ухода которого он стал председателем.
Goldman Sachs'ın yardımcı başkanı Robert Rubin, Clinton döneminde hazine müsteşarıydı, görevden ayrıldığında yardımcı başkan oldu.
Генри Полсон, руководитель Голдман Сакс ушел с занимаемого поста, присоединившись к правительству Буша в качестве министра финансов с 50 миллионами долларов...
Goldman Sachs'ın CEO'su Henry Paulson Bush hükümetinde hazine müsteşarı olmak için Gold Sachs'ı 50 milyon dolar ile terk etti.
Голдман Сакс выплатили по сто центов из каждого доллара, всем кому были должны.
Paranın tamamı Goldman Sachs borçlularına ödenmişti.
Американские налогоплательщики платят Голдман Сакс 100 центов на доллар...
Vergi mükelleflerinin ödediklerinin tamamı Goldman Sachs'a gider.
Говоря "Голдман", я имею в виду "Голдман Сакс".
Goldman derken tabii ki Goldman-Sachs'ı kastediyorum.
Я не могу позволить Голдман Сакс оплатить мне завтрак.
Goldman Sachs'ın bana kahvaltı ısmarlamasına izin verme hakkım yok.
Я работал в Голдман Сакс.
Goldman Sachs'ta çalıştım.
Ротштейн сказал, что их компания – "Голдман Сакс" – законно продала проблемные активы, которые подвергали их риску.
Rothstein şirketleri Goldman'dan bahsederken onlara risk getiren kötü mal varlıklarını satmalarının tamamen yasal olduğunu söyledi.
"ГОЛДМАН САКС" Ставите на понижение рынка жилья?
Konut piyasasına karşı bahis koymak mı istiyorsun?
Диб Уинстон. "Голдман Сакс".
Deeb Winston, Goldman Sachs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]