English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Город хищниц

Город хищниц traducir turco

22 traducción paralela
Он смотрел сериал "Город хищниц".
Cougar Town izliyordu.
Вероятно, я уже упоминал о своей привязанности к телепрограмме, называемой "Город хищниц".
Sanırım daha önce Cougar Town adlı diziyi sevdiğimi söylemiştim.
Очень любезное послание от людей, которые снимают "Город хищниц".
Cougar Town'ın yapımcılarından çok güzel bir mesaj.
Вот когда меня охватила паника, Джефф, потому что, если я человек, который смотрит "Город хищниц", то как я могу оказаться в "Городе хищниц"?
İşte o zaman paniklemeye başladım Jeff, çünkü eğer Cougar Town izleyen biriysem nasıl Cougar Town'ın içinde olabilirdim?
"Город хищниц" перенесли на середину сезона.
Cougar Town sezon ortasına alınmış.
Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых?
Abed, Cougar Town'ın 1990'lardaki bir İngiliz sitcom'unun yeniden çevrimi olduğunu bliyor muydun?
Зардоз, Город хищниц, круто, круто, круто " - Прекрати!
Zardoz, Cougar Town, güzel, güzel, güzel.
Ты добавил настоящую пуму в Город Хищниц, и теперь эта пума мертва потому что Кортни Кокс разорвала её своими зубами и когтями!
Cougar Town * programına gerçek bir dağ aslanı koydun ve şimdi o dağ aslanı ölü çünkü, Courtney Cox dağ aslanını pençesiyle ortadan ikiye ayırdı!
Она начала смотреть "Город Хищниц", что делает Энни моим третьим любимым сериалом, и сегодня у них Хелло-вин-ский спецвыпуск
Cougar Town tekrarlarını izlemeye başladı bu da Annie'yi en sevdiğim üçüncü dizi yapıyor ve bu gece Cadılar Bayramı : Şarap özel bölümü var.
"Город хищниц" Сезон 5, серия 2 "Теперь еще больше актеров из" Друзей " "
Şişko. Hamile bile olsalar, Keller kızları her zaman yolunu bulur.
Привет фанаты Говарда Стерна, добро пожаловать в "Город хищниц". Баба Буйи.
Baba Booey
Сама виновата. "Город хищниц" Сезон 5, серия 3 "В этом эпизоде каждый выпьет море вина"
Bunu kendine sen yaptın.
Добро пожаловать в "Город хищниц" "Теперь с пиратами" Итак, каждый может придумать одну пиратскую шутку.
Seçin bakalım bir korsan şakası.
♪ Это распродажа, на которую все идут ♪ Город Хищниц Сезон 5, Серия 6. Что сказала хищница?
♪ Herkesin gittiği satış bu ♪ Bu, sonuncusu gibi duruyor.
Почему вы смеётесь? Город хищниц. Если Вы смотрите это без бокала вина в руке, Вы не совсем улавливаете суть.
Neden gülüyoruz? Hey, biz de senden bahsediyorduk.
До свидания... надеемся, временно... Город хищниц
Sezon Finali
Время буррито! Город хищниц 5х10 В процессе съёмок этой серии пострадало не одно буррито. Ты наконец-то сказала Грейсону, что мы ненавидим его еду?
Dürüm zamanı! Sonunda Grayson'a yemeklerinden nefret ettiğimizi söyledin mi?
"Город Хищниц" Сезон 5, серия 11 Очередное дело Чернушки и Липучки.
_
Придержи коней, город хищниц ( ситком ).
Orada dur, Kart Kaşar.
Да, кому нужен "Город хищниц"?
- Cougar Town'ı kim ne yapsın?
"Город хищниц" Сезон 5, серия 1 " Пятый сезон?
- Iyyk!
Нам больше достанется. Город Хищниц. Сезон 5, Серия 5.
İkimize daha fazla kaldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]