English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Грязный гарри

Грязный гарри traducir turco

35 traducción paralela
Почему вас называют Грязный Гарри?
Neden size Pis Harry diyorlar?
Насчёт того, почему тебя называют Грязный Гарри.
Neden size Pis Harry demeleri konusunda.
Эд. Вы сейчас сказали прямо как Грязный Гарри.
Aynen Dirty Harry gibi konuştun.
Это сам Грязный Гарри.
Adam Dirty Harry'nin ta kendisi.
Кто такой "Грязный Гарри"?
Kirli Harry de kim?
- Кто такой Грязный Гарри? - Ты знаешь Гарри Уокса.
- Bilirsin, Harry Wax, kremi bulan.
Грязный Гарри?
Kirli Harry?
Ну, например,.. концовка фильма "Грязный Гарри". ( 7 * )
Nasıl desem mesela Dirty Harry'nin sonu gibi.
Высшая сила, Грязный Гарри, Хладнокровный Люк.
Magnum Gücü. Kirli Harry. Soğuk Elli Luke.
Мне кажется, что классикой всегда было что-то вроде Французской Коллекции, Грязный Гарри, Серпико.
Klasik tanımı French Connection, Dirty Harry, Serpico gibi filmler için kullanılır.
Грязный Гарри.
Kirli Harry.
"Грязный Гарри"
KİRLİ HARRY
Успокойся, Грязный Гарри.
Sakin ol, Kirli Harry.
Что-то среднее между Грязным Гарри и кейстоунскими копами. [ ссылка на фильмы "Грязный Гарри" и "Эббот и Костелло становятся кейстоунскими копами" ]
Kirli Harry'yle Keystone Polisi karışımı bir şey.
Я как Грязный Гарри.
Dirty Harry gibiyim.
"Моя гитара нашла цель, как Грязный Гарри, я сделаю тебе одолжение, надеру тебе задницу, потому что это задница гея..."
# Gay silahımı hedefine doğrulttum # # Dirty Harry gibi, seni sevindireceğim # # Kıçını söküp alacağım, çünkü kıçın gay... #
А, теперь ты Грязный Гарри, да?
Şimdi de Kirli Harry oldun demek.
Вперед, Грязный Гарри.
Kendi işine bak sen Kirli Harry.
Да, эм, "Грязный Гарри" Мне... Мне нравится этот фильм.
Evet, "Magnum Kuvveti" Bu onlardan biri.
"Я ненавижу всех, но особенно латиносов" это знаменитая фраза из фильма Клинта Иствуда "Грязный Гарри 2"?
"Herkesten nefret ederim, Özelliklede Scips'den." Bu... Clint Eastwood'n "Magnum Kuvveti" filminden bir sahne değil mi? O zaman bayan Fatima...
"Грязный Гарри". Мне... Мне нравится этот фильм.
"Magnum Kuvveti." Onlardan biriydi.
Не двигайся, Грязный Гарри!
Olduğun yerde kal, Kirli Harry!
Молодца, Грязный Гарри!
Yürü be, Kirli Harry.
Грязный Гарри, вооружённый мечом.
Kirli Harry'nin kılıçlı versiyonu.
Подожди, подожди немного, Грязный Гарри.
Evet, dur, bekle bir saniye, "Kirli Harry".
Ладно. Мы ссоримся из-за того, что он думает, что он Грязный Гарри.
Pekâlâ, kavgamızın nedeni bunun kendini Kirli Harry sanması.
Грязный Гарри?
Gerçekten mi?
Как все будет... Ты ведешь машину, невозмутимый, как Грязный Гарри, а я типа должен от страха обделаться?
Yolculuk boyunca, sen Harry Callahan gibi sessizlik içinde araba kullanacaksın ve ben de burada altıma mı sıçacağım?
Это был мой лучший Грязный Гарри.
En iyi Dirty Harry hareketimdi.
Потому что в прошлый раз она там сработала как "Грязный Гарри".
Çünkü, son seferinde, orada biraz Kirli Adam gibi davrandı.
- Эй! Грязный Гарри, успокойся.
Kirli Harry, sakin ol.
Маленький Грязный Гарри.
Minik kirli Harry.
Грязный Гарри?
Kirli çocuk Harry?
Иначе с какой стати его использовал Грязный Гарри?
Neden Kirli Harry'nin de kullandığını sanıyorsun?
Грязный Гарри загнал плохого парня в угол.
Dirty Harry, kötü adamı kıstırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]