English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Да пошли они

Да пошли они traducir turco

91 traducción paralela
Да пошли они все!
Hepsinin canı cehenneme!
Да пошли они!
Canları cehenneme.
Да пошли они. Я их ненавижу.
Hepsi cehenneme gitsin.Onlardan nefret ediyorum.
мы люди, мы все вместе! Да пошли они!
Hepimiz insanız, hepimiz birlikteyiz.
- Да пошли они.
- Siktir et onları.
Да пошли они. Подождут.
Adamım, boş ver, bırak beklesinler.
Да пошли они. Цепляй его тягачом и оставь в штабелях.
S.ktiret. Kamyonu alın bir yerlerde kaybedin.
Да пошли они. Правда? Они не заботятся о животных.
Buradaki hayvanlara göz kulak olmuyorlar.
Да пошли они! ( англ. )
Siktirsinler!
Да пошли они все на * * *.
Hadi bir siktirin gidin!
Да пошли они куда подальше
Hepsinin canı cehenneme.
Да пошли они!
Salla ya!
Да пошли они.
Hepsi cehenneme gitsin.
Да пошли они подальше.
S... r et onları.
Я знаю! Да пошли они!
Sokayım polise!
Да пошли они.
Siktir et onları.
- Да пошли они в жопу.
- Kıçıma ödeyecekler!
Ну, как я и говорил, да пошли они
Dediğim gibi siktir et.
- Да пошли они!
- Sikeyim arkadaşlarını!
Да пошли они.
Canı cehenneme.
Знаешь что? Да пошли они все.
Biliyor musun, hepsinin canı cehenneme.
Да пошли они.
Bırak onları.
Да пошли они.
Hepsinin canı cehenneme.
Да пошли они!
Siktir et.
- Да пошли они.
- Sikmişim onları.
Да пошли они. Давай попробуем.
Umursamayalım.
Они говорят мне, что я не могу лететь? Да пошли они.
Bana gidemeyeceğimi mi söylüyorlar?
Да пошли они!
Siktir et onları!
Да пошли они, если они пытались завладеть мной.
Sokayım onların beni sahiplenme çabalarına.
Да пошли они!
Sorun değil.
Да, но только, если они не узнают, что совершили ошибку. Пошли, найдём какую-нибудь забегаловку.
Eğer yanlış yaptıklarının farkına varmazlarsa.
Да пошли они...!
Neden onu keşfeden adam olmak istemiyorsun?
Да пошли они.
Canları cehenneme.
Да пошли они нахрен.
Onlar kötü Amerikalılar.
Да пошли они, уроды.
Siktir et moruk, hepsi deli. O serserinin canı cehenneme.
Да пошли они!
Lanet olsun.
Да, это они, пошли, пошли отсюда.
Biliyorum. Biliyorum. Hadi gidelim.
Вы видели, куда они пошли? Да.
Nereye gittiklerini gördünüz mü?
- Да и пошли они нахуй.
- Bana ne onlardan.
- Да, они пошли в пещеру
Evet, mağaraya gittiler.
Да, пошли они!
- Canları cehenneme! - Haklısınız!
Да пошли они.
Koyayım onlara.
Да пошли они все!
Hepsini salla.
Да, интересно, от кого они пошли.
Evet. O dedikoduları kimin başlattığını bilmeyi çok isterdim.
Да, вот они и пошли.
Evet, şimdi gidiyorlar.
Да пошли они на хрен.
Siktir!
Да и пошли они к чёрту.
Pekâlâ.
Да пошли они! Мы закончили!
Boş versene!
- Да, пошли они все. Особенно Шерил.
Sikeyim onları, hele de Cheryl'ı.
Да не пошли бы они на хуй И вы вместе с ними
Onları da sikerim, sizi de sikerim.
- Да пошли они все!
- Defolsunlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]