Да пошли вы traducir turco
193 traducción paralela
Да пошли вы!
Gidin kendinizi becerin!
Да пошли вы!
S... tirin! Lanet olsun.
Да пошли вы!
- Defolun!
- Да пошли вы!
- Defolun!
Вы угробили мой мопед! Да пошли вы все! Оставьте меня в покое!
Motorumu öldürdünüz.
Да пошли вы все на фиг!
Hepinizin canı cehenneme!
Да пошли вы все! Ничего у него не в порядке!
Hiçbir şey yolunda değil!
Да пошли вы...
- Başlarım böyle işe!
Да пошли вы!
Lanet olası...
Да пошли вы!
- Canın cehenneme.
- Да пошли вы!
- Hadi oradan!
Да пошли вы все! Иду, приятель.
Hemen atlıyorsun.
- Да пошли вы со своим снисхождением.
- Aşağılamandan bıktım.
- Да пошли вы со своей завистью!
Ben de kıskançlığından.
Да пошли вы!
- Acele ediyorsun. - Aman be!
Да пошли вы отсюда!
Masamdan defolun gidin.
- Да пошли вы все!
- Yeter artik, adi herif!
Да пошли вы все! Я артист.
Canınız cehenneme.
- Что случилось? - Да пошли вы.
- Neden durdun?
Да пошли вы...!
Kahretsin!
- Да пошли вы все! Оставьте меня!
Bizi yalnız bırakın!
Да пошли вы оба!
Defol! Dışarı!
Да пошли вы!
S.. tir git!
Да пошли вы к черту!
Lanet olsun benim kurtuluşuma.
Но в то же время не хочу, потому что мой вес словно говорит всем : "Да пошли вы!"
Bu benim bir parçam ve herkese siktirin gidin diyor!
Черт, да пошли вы все.
Adam gibi durun şurada.
Да пошли вы.
Hepinizin...
Да пошли вы все к чёрту.
Hepinizin cehenneme kadar yolu var.
- Да пошли вы, засранцы!
- Git kendini becer, pis herif!
Да пошли вы.
Cehenneme git!
Да пошли вы на хуй, засранцы.
S.ktirin ib.eler.
Да пошли вы все к ядрёне матери!
Uzak durun benden. Bana emir veremezsiniz.
"Мэк" в начале - это смело. Ты как будто говоришь : " Хотите меня? Да пошли вы.
Şöyle diyor, beni mi istiyorsunuz, canınız cehenneme, işte buradayım.
Да пошли вы все!
Canınız cehenneme.
Да пошли вы все!
Cehennemin dibine git.
- Да пошли вы! - Сам пошел!
Gidip kendinizi becerin!
Да пошли вы оба на...
Defolun, ikiniz de.
Да пошли вы на фиг оба!
Ah, ikiniz de defolup gidin!
- Да пошли вы, парни.
- Yürü git başımdan.
Да пошли вы оба.
İkinizin de anasını.
Да? Тогда пошли вы все нахрен!
Öyle olsun bakalım, hepinizin amına koyayım!
Да пошли вы!
Hadi!
Вы с Томасом спускались к причалу? Мы пошли туда после занятий... но никаких новых записей. Да.
Thomas'la rıhtımın oraya mı gittin?
Да пошли вы все!
Cehenneme kadar yolun var Raven.
- Да, пошли вы, парни!
- Canınız cehenneme.
Да, дела пошли в гору после того, как вы начали убивать Гоаулдов одного за другим.
Evet, sizler Goa'uld'ları öldürmeye başladığınızdan beri durum biraz düzeldi.
"да пошли вы все", это прокатит с твоей мамой.
Annene karşı işe yarayabilir.
- Мы вместе. - Пошли же. Вы тот парень с собакой, да?
Sen köpeği olan adamsın, değil mi?
Да пошли вы.
Gülmek için bunu s * * * * * * * * * * * r ederim!
Вы видели, куда они пошли? Да.
Nereye gittiklerini gördünüz mü?
"Да пошли вы все! Я лесбиянка".
"Canınız cehenneme, ben lezbiyenim" diye bağırmak yok.
да пошли вы все 32
да пошли они 60
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли выпьем 21
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
да пошли они 60
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли выпьем 21
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы всё 76
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы поймете 151
вы поймёте 76
вы видели её 39