Дашь нам минутку traducir turco
52 traducción paralela
Гарри, дашь нам минутку Конечно.
Evet, tamamdır dostum.
Козявка, не дашь нам минутку?
Tıfıl bize bir dakika izin verir misin?
Дашь нам минутку?
Bize biraz müsaade eder misin?
- Дашь нам минутку?
- Bize bir dakika izin verir misin?
Макс, дашь нам минутку?
Max, bize müsaade eder misin?
Эд, дашь нам минутку?
Ed, bize bir dakika verir misin?
Дашь нам минутку, Тайлер?
Bizi biraz yalnız bırak olur mu Tyler?
Эшли, ты дашь нам минутку, пожалуйста?
Ashley, bize biraz izin verir misin?
Не дашь нам минутку, Мелинда?
- Neyin aptalca olduğunu bilemezsin.
Риз, дашь нам минутку?
Reese, neden bize bir dakika vermiyorsun?
Дашь нам минутку, дружище?
Bize bir dakika müsaade eder misin, arkadaş?
Дашь нам минутку?
Bize bir dakika verir misin?
Дашь нам минутку?
Bize bir dakika müsaade eder misin?
Дашь нам минутку?
Bize biraz izin verir misin?
Дашь нам минутку?
Bize biraz müsaade et, olur mu? Evet.
Харви, не дашь нам минутку?
- Harvey, biraz müsaade eder misin?
Мария... дашь нам минутку?
Maria bana biraz izin verir misin?
Дашь нам минутку, пожалуйста?
Bize bir dakika verir misin, lütfen?
Дашь нам минутку?
Bize bir dakika verebilir misin?
Майк. Дашь нам минутку?
Bize izin verir misin?
Рейвен... не дашь нам минутку поговорить?
Raven... bize birkaç dakika müsaade eder misin?
- Дашь нам минутку. - Угу.
Bize biraz müsaade eder misin?
Дашь нам минутку?
Bize bir dakika ver olur mu?
Дашь нам минутку?
Bize bir dakika izin verir misin?
Лу, дашь нам минутку?
Lou, bize bir dakika izin verir misin?
Джимми, дашь нам минутку?
Bize biraz müsaade et Jimmy.
- Дашь нам минутку? - Да, конечно.
- Bize bir dakika izin verebilir misin?
Дашь нам минутку?
- Bize biraz izin verebilir misin?
Дашь нам минутку?
Bize müsaade edebilir misin?
дашь нам минутку, Джерри?
- Biraz izin verir misin, Jerry?
Дашь нам минутку, хорошо?
Bize bir dakika verir misin?
Эйва, дашь нам минутку?
Ava, bize biraz müsaade eder misin?
- Дашь нам минутку?
- Bize bir dakika verir misin?
Мария, дашь нам минутку? Да!
- Bize biraz izin verir misin Maria?
Мириам, дашь нам минутку?
Miriam, bize bir dakika müsaade edebilir miydi?
Не дашь нам минутку? Конечно.
- Bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
Дашь нам минутку?
- Bizi biraz yalnız bıraksan?
- Дашь нам минутку?
- Bize biraz izin verir misin?
- Дашь нам минутку?
- Bizi biraz rahat bırakır mısın?
Не дашь нам минутку, пожалуйста?
Bize biraz izin verir misin lütfen?
Милый, дашь нам минутку поболтать? Да.
Tatlım, bize biraz izin verebilir misin, konuşabilmemiz için?
Дашь нам минутку?
Bize müsaade eder misin?
Ты не дашь нам минутку?
Bize müsaade eder misin?
Дашь нам с твоей тётей минутку, ладно?
Halanla bize biraz izin verir misin?
Даяна, не дашь ли ты нам минутку?
Diane, bize bir dakika izin verir misin?
Харви, дашь нам минутку?
Elbette Louis.
Хутч, ты не дашь нам минутку?
Aaron.
Эй. Джоуи, дашь нам с Джейкобом минутку?
Joey, Jacob'la bana bir dakika müsaade eder misin?
Дашь нам еще одну минутку, а?
- Bir dakika izin verir misiniz?
Ты дашь нам, с мамой минутку поговорить?
- Bizi bir dakika yalnız bırakır mısın?
Дашь нам минутку?
- Babası oluyorum.