Два месяца traducir turco
1,891 traducción paralela
Смейся сколько влезет, толстуха, потому что через два месяца, тебе уже будет не до смеха.
Geç bakalım dalganı, şişko. İki ay sonra gülemeyeceksin nasılsa.
Все что я знаю что два месяца назад она начал отказываться от заявок по этому мы на мели.
- Bütün bildiğim iki ay önce müşterileri geri çevirmeye başladı ve şu anda anca idare edebiliyoruz.
И два месяца назад она начал сдавать позиции.
Ve iki ay önce uzaklaşmaya başladı.
Что произошло два месяца назад?
İki ay önce ne oldu?
До Выпускного Бала два месяца, это значит, что у нас достаточно времени для кампании Короля и Королевы Бала.
Baloya daha iki ay var, yani Balo Kral ve Kraliçe'si için kampanya yapabiliriz.
Нам нужно удержать её еще хотя бы два месяца.
- Onu 2 ay daha etrafta tutmalıyız. - Neden?
Хорошо, здесь говорится, что вы должны были пройти обследование два месяца назад.
Tamam, iki ay önce bir sağlık kontrolü için randevu alındığı yazıyor.
Это длится уже два месяца.
2 aydır hep aynı terane.
За последние два месяца отпечатки обнаружились ещё в трёх других делах о двойных самоубийствах.
Sonraki 2 ayda parmak izlerini 3 ayrı çifte intiharda daha bulduk.
Два месяца.
- İki aydır. Zor!
В октябре 2005, через два месяца после Катрины, нам позвонила одна из жителей "Ибервилля"
2005 ekiminde, Katrina'dan iki ay sonra lberville Sosyal Konutlarının bir sakininden telefon aldık.
Но расписание составлено два месяца назад, кого ты хочешь надурить?
Duymanıza gerek yok. Ama caz festivali katılımcıları açıklanalı iki ay oldu. Kimi kandırdığını sanıyorsun?
- Два месяца - стандартный номер.
- Standart oda iki ay.
Я сказал Фоксу два месяца.
Fox'a iki ay buradayım dedim.
Я не совсем не такая, как была два месяца назад.
Ben iki ay önceki kız değilim.
Карен, откуда ты взяла 75 тысяч спустя два месяца после смерти Винсента?
Karen. Vinnie'nin ölümünden iki ay sonra 75 bin doları nereden buldun?
Мы не начинаем ничего снимать в ближайшие два месяца.
Sekiz haftaya kadar çekim yapmayacağız.
Нам есть чем покрыть счета за следующие два месяца с твоей последней зарплаты.
Son çekinle birlikte 2 ay daha faturaları ödeyecek paramız var.
И выпуску уже два месяца, он бесполезен.
Seçmeler iki ay sonra. Hiçbir işe yaramaz yani bu.
Два месяца назад.
- İki ay önce.
Ты права, никак. Но прошло уже два месяца, и это кажется единственным разумным объяснением.
Bu doğru, sadece birkaç ay oldu ama o zamandan beri tek açıklaması bu olmalı.
Кент, ты где был последние два месяца?
Kent, iki aydır neredeydin?
Я поживу у Элеоноры, она уехала на два месяца.
Eléonore, iş için İspanya'ya gidince onun dairesine geçeceğim. Sonrasına bakacağız.
Да за два месяца я просто сдохну!
İki ay içinde ölebilirim!
Один год, два месяца и девять дней.
Bir yıl, iki ay, dokuz gündür.
Мы уже два месяца не виделись, ты мне не звонил.
Seni 2 aydır görmedim!
Они уже два месяца вместе, а он её даже ни разу не тронул.
İki aydır çıkıyorlar ama daha onu parmaklamamış bile.
- Два месяца назад.
- İki ay önce.
- Два месяца - это ничто.
- İki ay bir şey değil.
С шахтами раз в два месяца проблемы.
Bu tür şeyler iki ayda bir oluyor zaten.
Мы договорились попробовать. Прошло всего два месяца.
Bunu denemeyi kararlaştırmıştık ve daha iki ay oldu.
Но я сделал это не ради себя или человека, которого убил два месяца назад, и даже не ради твоих родителей.
Ama bunu kendim için yapmıyordum, ya da iki ay önce öldürdüğüm adam için hatta ailen için bile değildi.
Два месяца. Сука.
- İki ay olsun.
Я за два месяца купил эти билеты.
- O biletler 2 aydır elimde.
За последние два месяца с той стоянки угнали много машин.
Son iki aydır o park yerinde birçok hırsızlık olmuş.
Эти пятеро посещали Лайлу по несколько раз за последние два месяца.
Uh, bunlar son iki ayda Lilah'ı sürekli ziyaret eden beşli.
Нет, был два месяца назад.
Hayır, iki ay önceydi.
Он также был одним из главных осведомителей по торговле оружием в Южной Америке, пока его не бросили за решетку за организацию антиправительственных демонстраций два месяца назад.
Ayrıca Kuzey Amerika silah tüccarlığı işinde, hükümet karşıtı gösteriler düzenlemek suçundan yakalanmadan önce en önemli ajanlarımızdan biriydi.
Эй, ребята, вы помните Корин, с которой я встречался два месяца назад? Нет.
İki ay önce Corinne diye bir kızla çıkmıştım hatırlıyor musunuz?
Я почти не разговаривала с тобой за... за последние два месяца.
Neredeyse iki aydır telefonda bile konuşmadık.
Я буду летать в Малави каждые два месяца на протяжении трех лет, чтобы все контролировать.
3 yıl boyunca 2 ayda bir denetleme amaçlı Malawi'ye gideceğim.
Их камеры находились по соседству только первые два месяца отсидки МакКенна, а потом МакКенна перевели в другой тюремный корпус.
McCann ilk geldiğinde 2 ay aynı katta kaldılar o kadar. Ardından McCann başka bir binaya alındı.
Приехала в Крейн Крик два месяца назад, снимала фильм для предвыборной кампании мэра Кеньона Бэгшоу.
Yaklaşık iki aydır belediye başkanının kampanyasına reklam filmi çekmek için Crane Creek'deymiş.
Месяца два, где-то.
En fazla iki ay.
И ты будешь ездить по всему миру месяца два.
Ve seninle dünya seyahati için gideceğiz, 2 aylığına.
Пожалуйста, заплатите два месяца.
Lütfen 2 ay giriniz.
Три года, четыре месяца и два дня.
Üç yıl, dört ay ve iki gün kadar.
Около месяца назад столкнулись два джипа.
Bir ay önce iki SUV marka araç kaza yaptı.
Два месяца назад?
İki ay önce mi?
Пин Га Хион... в Китае на два ближайших месяца.
Pin Ga Hion... İki aylığına Çin'de.
Ух ты. Был жестоко избит продавец магазина на выезде из Джеймстауна в начале этого месяца, а затем еще один, два дня спустя в Боумане, в Северной Дакоте.
Ayın başında Jamestown dışında bir tezgahtar feci şekilde dövülmüş, iki gün sonra da Bowman, Kuzey Dakota'da bir tane.
два месяца спустя 17
два месяца назад 107
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
два мальчика 23
два миллиона 77
два миллиона долларов 25
два месяца назад 107
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
два мальчика 23
два миллиона 77
два миллиона долларов 25