English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Добрый сэр

Добрый сэр traducir turco

355 traducción paralela
- Добрый день, сэр.
- Tünaydın, efendim.
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер, сэр. Могу я поговорить с вами? Разумеется!
- Sizinle konuşabilir miyim?
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar efendim. - İyi akşamlar.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar efendim.
Так что просим вас сдержать свое обещание нам, будьте так добры, сэр.
Evet, efendim. Mümkünse bize verdiğiniz sözü tutmanızı istiyoruz.
Добрый день, сэр. Можно войти?
İçeri girebilir miyim efendim?
Добрый день, сэр.
İyi akşamlar efendim.
Действительно добрый, сэр.
- Gerçekten de öyle.
- Добрый вечер, Берроуз. Сэр Альфред.
- İyi akşamlar, Burrows.
— Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar, bayım.
Добрый вечер, сэр.
BALAYl SUİTİ
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar efendim.
Сэр, если вы будете так добры и сядете в машину...
Beyefendi, kibarca arabaya girerseniz..
Добрый день, сэр.
İyi günler bayım.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
Добрый вечер, сэр Хьюго.
- İyi akşamlar, Sör Hugo.
- Чем могу служить, сэр? - Добрый вечер.
- Sizin için ne yapabilirim?
- Добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
Почтовое отделение, город... Добрый день, сэр.
" Annex Postanesi.
Добрый вечер, сэр Уилфрид.
İyi akşamlar, Sir Wilfrid. Bugün mahkeme nasıl geçti?
- Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar.
Добрый вечер, сэр. Я могу помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- İyi akşamlar, Sör Charles.
Добрый вечер, сэр. - Ужин готов?
İyi akşamlar.
- Да нет, конечно. - Добрый вечер, сэр.
- İyi akşamlar efendim.
Добрый день, сэр.
İyi günler efendim.
Спасибо, добрый сэр.
- Neden ona vurdu?
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Efendim, çok nazik davrandınız, size müteşekkiriz.
О, добрый день, сэр.
İyi günler, efendim.
- Добрый день, сэр.
- İyi günler efendim.
Добрый день, сэр.
İyi akşamlar, efendim.
День добрый, сэр.
Oh, iyi akşamlar bayım.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- İyi akşamlar, Sör James. - İyi akşamlar.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- İyi akşamlar, Sör James.
Добрый вечер, сэр Джеймс.
İyi akşamlar, Sör James.
Добрый день, сэр.
İyi günler, bayım.
- Добрый вечер, сэр. - Добрый вечер.
- İyi akşamlar, efendim.
Заполните, будьте добры, сэр.
Bunu doldurur musunuz bayım?
Добрый день вам, молодой сэр.
İyi günler küçük bey.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar bayım.
Сэр, вы очень добры, вам нужна комната?
Çok naziksiniz efendim Oda ister miydiniz?
Добрый вечер, сэр, чем могу помочь
Yardım edebilir miyim?
Сбегай, отдай ему это сам. Добрый вечер, сэр.
Oraya koş ve kendin ver.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar.
Добрый день, сэр.
tünaydın, bayım.
Добрый вечер, сэр. Как мы себя чувствуем?
İyi günler beyefendi, bugün nasılız bakalım?
- Добрый вечер, господин Дюк сэр.
Ah, merhaba Bay Duke...
- Это лимузин Майкла Катлера? - Да, сэр. Добрый день, сэр.
- Bu Michael Cutler'ın limuzini mi?
Добрый день, сэр.
Tünaydın, efendim.
Добрый вечер, сэр.
Bay Cross.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]