Донн traducir turco
56 traducción paralela
И ведь "Человек - не остров, не просто сам по себе". [Джон Донн]
Sonuç olarak, hiç kimse tek başına yaşayamaz.
Ибо он звонит по тебе Джон Донн
Senin için çalıyorlar. John Donne.
Джон Донн.
John Donne.
" Джон Донн?
John Donne?
Ну, мне приснились шесть Донн и все они обжимались друг с другом.
Şey uykuda olsaydım, senden, birbiriyle sevişen 6 tane olurdu.
d Джей Ло и Марк Энтони d d Донн и Вики из сериала O. C. d d всё в 12-месячной упаковке d
♪ J-Lo ve Marc Anthony ♪ ♪ O.C'den Donn ve Vicky. ♪ ♪ ♪ Oldu iki ay, Hay, hay.
Да ладно, Донн.
Hadi ama Dunn.
"Моим рукам-скитальцам дай патент" "Обследовать весь этот континент" ( Дж. Донн.
"Hareket eden ellerimi eğit, bırak gitsinler önce, geride, arasında, yukarda, aşağıda."
Донн-а.
Donn. A.
- ( Блэйн ) ДОнн-И?
Don E?
- ( донн-и ) Где они, Блэйн?
Nerede Blaine?
- ( Блэйн ) О каких деньгах речь? - ( донн-и ) Бабло за "ПрУху"!
- Ne parasından bahsediyorsun?
- ( донн-и ) Нет, нет!
- Hayır, hayır.
- ( Блэйн ) Честно, ДОнн-И. В последнее время я ничего не понимаю.
Doğrusu Don E, son zamanlarda hiçbir şey mantıklı gelmiyor.
- ( донн-и ) Знаешь, когда я понял? - ( Блэйн ) ЧТО понял?
Ne zaman anladım biliyor musun?
- ( донн-и ) В меня выстрелили.
- Neyi anladın? - Daha yeni vuruldum.
- ( донн-и ) Всё!
- Her şeyi!
- ( донн-и ) Ты хорош, очень убедительно.
İyisin, çok inandırıcısın.
- ( донн-и ) Хватит, Блэйн, или я разобью тебе голову и съем твои мозги, узнаю наконец, каково быть таким хитрожопым.
Kes şunu Blaine, yoksa kafanı açar beyninle ziyafet çeker hilekar olmanın nasıl olduğunu görürüm.
- ( донн-и ) Шеф мёртв.
Şef öldü.
- ( донн-и ) ПокЕда, Блэйн.
Görüşürüz Blaine.
- ( донн-и ) Чувак, это Блэйн.
Dostum bu Blaine.
- ( донн-и ) Видел последний "Стартрек"?
- Son Star Trek filmini izledin mi?
- ( донн-и ) А я думаю, Кирк из "Стартрека"...
Star Trek'ten Kirk olduğuna eminim ama...
- ( донн-и ) Мы замутим свой бизнес с мозгами.
Kendi beyin işimize başlıyoruz.
- ( донн-и ) Нужен только стартовый капитал.
Tek ihtiyacım olan biraz başlangıç parası.
- ( донн-и ) О да-а-а.
Evet öyle.
- ( донн-и ) Какая?
- Nedir?
- ( донн-и ) Мы замутим СВОЙ бизнес с мозгами.
Kendi beyin işimize başlıyoruz.
- ( донн-и ) О да-а-а.
- Evet bayıldın!
- ( донн-и ) Ремонт ещё не сделан, так что подключи воображение.
Çalışmalar devam ediyor bu yüzde hayal et.
- ( донн-и ) Я думал поставить пинбол возле толчкА.
Düşündüm de helanın yanına bir pinball makinesi koyabiliriz.
- ( донн-и ) Я тут подумал... как насчёт... "уАйти БАлджер"?
Düşündüm de Whitey Bulger olabilir.
- ( донн-и ) Я тут подумал...
Düşündüm de...
- ( донн-и ) А если попросить потенциального клиента просунуть руку в почтовый ящик, взять пистолет и вогнать ему в ладонь гвоздь?
Ya müşteri olabilecek kişiler ellerini posta deliğinden soksa biz de bir çivi tabancası alıp avuçlarından mıhlarsak?
- ( донн-и ) Ты зомби или ты челове-е-ек?
Zombi misin yoksa insan mı?
- ( донн-и ) Перец-привидение. В пятьсот раз острее халапЕньо.
Hayalet biber, Jalapeño'dan 500 kat daha acı.
- ( донн-и ) Ядрёных перцев дофига.
Çok taşaklı biberler.
- ( донн-и ) Ништяк.
Harika.
- ( донн-и ) А что с менее богатыми клиентами?
Çılgın zengin olmayan müşterilerimiz ne olacak?
- ( донн-и ) Блеск.
- Harika.
- ( донн-и ) Значит, со следующей недели я свяжусь с клиентами Блейна, скажу, что появился новый поставщик, новый клуб, новые дамочки...
Öyleyse önümüzdeki hafta Blaine'in müşterilerine ulaşacağım onlara yeni bir tedarikçinin, kulübün, ve kadınların olduğunu söyleyeceğim...
- ( донн-и ) Но у нас нет клиентов.
Henüz müşterimiz yok.
- ( донн-и ) Почему не послать здоровяка?
Neden koca adam yapmıyor?
- ( донн-и ) "Когтеточка".
İsmimiz "Çizik Mekan".
- ( донн-и ) Но у нас нет клиентов.
- Henüz müşterimiz yok.
- ( донн-и ) Сам знаешь, где деньги?
- Bilirsin işte, para nerede?
- ( донн-и ) У ШЕфа.
- Şef almıştı.
- ( донн-и ) Клёвый кИнчик.
İyi bir film.
- ( донн-и ) Нет?
- Hayır mı?
- ( донн-и ) ШикардОс.
Güzel.