Дрочить traducir turco
211 traducción paralela
Себя я им дрочить не позволяю. Тогда это не будет работой.
Beni tatmin etmelerine izin vermem O zaman iş çığrından çıkar
Он своему участковому дрочить должен!
Uğradığında şartlı tahliye memuruna...
Этот чокнутый ублюдок стал дрочить прямо в приемной.
Manyak herif bekleme odasında tek atmış.
А зачем это русский, чтобы дрочить?
Rusçada otuz bir çekmek anlamına mı geliyor?
Мы поднялись в его комнату, он начал раздеваться и дрочить, и мне стало страшно.
Sonra odasına çıktık ve o soyunmaya başladı. Sonra eliyle ovalayarak aletini kaldırdı. Ve ben korkudan buz kestim.
В любом случае, или покакай, или прекрати дрочить.
Herneyse, ya sıç ya da çık artık.
- Я сюда не дрочить пришёл.
- Buraya boşa atmaya gelmedim ben. - Hayır.
И не дрочить до игры.
Maçtan önce asılmak da yasak.
Мне не нравится, что вы с Фенстером едете на медовый месяц в Калифорнию а мы будем здесь дрочить.
Benim sıkıntım, koçum, geri kalanımız burada kös kös oturmuş dururken Fenster ile Kaliforniya'da balayı seyahatine çıkmanız.
Что касается меня, то я останусь дома буду заниматься в сущности тем же чем и вы, с той лишь разницей, что когда я закончу дрочить
Bana gelince, o gün evde kalıp esasında sizin yaptıklarınızı yapacağım. Aradaki tek fark ben mastürbasyon yapmayı bitirdiğimde elimde gösterebileceğim bir şeyler olacak.
Но какая мне разница если какой-то богатый извращенец xочет дрочить под это?
Ama, manyak zenginin biri kendini bu şekilde doyuruyorsa, bana ne?
Но не дрочить!
- Benim kendi kız kardeşlerim var.
Я сказал, не дрочить, Моллой, не дрочить на трубе!
Mastürbasyon yok dedim!
- Я сказал, не дрочить!
- Bunu yapmana izin veremem.
Так дрочить никуда не годится. Это типа как "Кто здесь?".
Öyle otuz bir çekmek bir şeye benzemez.
Лично мне так дрочить не нравится.
Öyle otuz bir çekmeyi sevmem.
- Я не знал, дрочить мне или плакать.
Asılıp asılmamayı düşündüm.
Я научился дрочить в неполном или никаком уединении.
Artık özel hayatımı katmadan bu soruları nasıl atlatacağımı da biliyorum
Могу я уже хуже, чем в молодости, и, чтобы мой ствол выпалил, нужно дрочить часа два. я правда заметил, что если пощекотать анус перед тем как бросить своего гренадёра...
Ama benim küçük askerin bazı ihtiyaçları varıd ola çıkmadan evvel, yani bilirsiniz onu sawaşa sokmadan önce
Он отсосёт мой член, а ты будешь смотреть и дрочить.
Sen izlerken bu herif benim aletimi yalasın.
Нет, только дрочить.
Hayır sadece el işi.
И не смей там дрочить.
Sakın üstünde otuzbir çekme!
Знаешь, если хочешь вернуть руке ловкость и силу, я бы посоветовал дрочить по несколько раз в день.
Elinin çevikliğini ve kuvvetini geri kazanmak istiyorsan günde birkaç kez mastürbasyon yapmanı öneririm.
Дрочить в Сети – это любительский уровень, мальчики.
Sitelerde boşalmak amatörler içindir, çocuklar.
Тебе же нравится дрочить?
Aletine asılmayı seviyorsun, değil mi?
- Дрочить, ты хотел сказать.
- Asılmak diyorsun yani.
Джим, тебе лучше поменьше дрочить.
Oh, Jim. Masturbasyon yapmayı bırakmalısın.
Я лучше в лавку вернусь, чем буду напарником этого существа. Скорее, констебль, поехали, хватит там дрочить, у нас мало времени!
O şeyin ortağı olmaktansa yeniden pastanede çalışmayı tercih ederim.
Разве дрочить - это преступление?
Mastürbasyon yapmak suç mu?
Хватит стоять дрочить, снимите эту шутку с меня.
Laf yarıştırmayı bırakıp, şu şeyi çekin üstümden.
С парнем из низших слоёв : "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо". Не знаю, Гебхард.
Daha alt seviyede bir erkek için, toplar, penis, işeme, bok kullanın.
Сидеть в вонючем кресле и дрочить на МТВ, а потом стараться избегать и смириться с фактом вашего бесполого брака?
Lanet koltuğuna oturup pop idolleriyle mi tatmin olacaksın? Seksten yoksun evliliğinde mücadele verirken sonra da karının bakışlarından kaçmaya mı çalışacaksın?
Слушай, если бы тебе пришлось дрочить только левой рукой, тебе бы тоже хотелось, чтобы они сдохли.
Eğer sen de sol elinde mastürbasyon yapmak zorunda kalsaydın sen de ölmelerini isterdin.
Это значит, что он может дрочить быстрее, чем ты.
Bu sadece senden daha hızlı 31 çektiği anlamına gelir.
А мне дрочить до потери пульса.
Bana elle tatmin de yeter.
Я бы тоже, но по-моему щас не время дрочить, Джо.
Muamele için yeterince zamanımız yok, Joe.
Я не хочу дрочить в туалете.
Mooby'nin tuvaletinde otuzbir çekmek istemiyorum.
Я же сказал что не хочу дрочить в туалете на работе.
Söyledim sana, işteyken tuvalette otuzbir çekmek istemiyorum.
Если он будет дрочить, я тоже подрочу.
Eğer o otuzbir çekerse, ben de çekerim.
Не думаю что он собирается дрочить.
Sanmıyorum ki otuzbir çeksin.
Как ты смеешь дрочить на мою Памилю?
Pamela'yla nasıl el partisi yaparsın!
Дрочить.
Mastürbasyon.
Мусульман раздражают "Гриффины", а не отсутствие возможности дрочить!
Müslümanlar otuz bir çekemediklerine değil, Family Guy'a öfkeliler!
В постели, мягкая футболка, возможно, пушистое полотенце, если ты озабочен и собираешься дрочить раз за разом.
Yatakta yumuşak bir tişört belki attırdıktan sonra atmaya kıyacağın sana ait tüylü bir el havlusu.
Эй, под ваш трёп сложновато дрочить.
Biliyor musunuz, Siz çocuklar konuşurken masturbasyon yapmak çok zor oluyor.
Если ты захотел стать королём ботанов с раздутым самолюбием, то ты на верном пути, можешь продолжать дрочить!
O kocaman egonla ineklerin efendisi olmak istiyorsan durma devam et ve bu acayip mastürbasyonun müptelası ol!
Оставайся дрочить у себя в подвале в Южной Каролине.
"South Carolina'daki bodrumunda otuzbir çek."
Нельзя дрочить в чужих домах!
Başkasının evinde otuzbir çekemezsin!
Кончай дрочить, поехали!
Hadi!
Можешь переехать обратно сюда. И продолжать дрочить.
Herşeyi bir el işi yüzünden bitir.
... обматываешь верЄвку вокруг шеи и начинаешь дрочить..
Yapmanız gereken bir sandalyeye ya da kovanın falan üstüne çıkıp boynunuza ip geçirmek ve otuzbir çekmeye başlamak.