Дуга traducir turco
109 traducción paralela
Спускающаяся дуга - это прошлое,.. а поднимающаяся - будущее.
Aşağı doğru dönen yay kısmı geçmiş, yukarı tırmanan diğer yarısı ise gelecektir.
Газовая горелка, например, или электрическая дуга, землетрясения, вулканы или зоны времени.
Lehim lambasının ateşi mesela ya da bir elektrik kaçağı,... deprem, volkan patlamaları. Zamanın baş döndürücülüğünü de unutmayalım.
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет.
Bu arktan geçen enerji, iletken olmayan bir madde ile kesilirse, devrenin bozulması muhtemel.
Смотрите, синяя дуга!
Bu iri mavi şeyler!
Варежки, шубка, дуга, колокольчики...
# Kapı zilleri ve kızak zilleri Ve bir şey bir şey eldivenler #
Да, она убедила Дуга, что я уйду, если ты получишь работу.
Evet. Doug'a işe alınırsan, istifa edeceğimi söylemiş.
Сейчас найду Дуга.
Doug'u bulayım.
Ларри, помнишь моего кузена, Дуга, с вечеринки в четверг?
Larry, kuzenimi tanıyorsun, Doug, perşembe günü, partiden?
У меня тут небольшая дуга из гантель
Bele kavis vererek.
Такая дуга и крест.
Bir hilal ve sonra da haç.
Дуга и крест.
Hilal ve haç şeklinde.
- Нет. Да! Зубной врач Дуга.
- Doug'ın dişçisi.
Помнишь Грега Эрлинджера, зубного врача Дуга?
Greg Earlinger vardı ya, Doug'ın dişçisi?
Дуга, длинная, медленная.
Uzun ve büyük bir kavis.
Дуга, выдающаяся вперед.
- Eğim var. Yukarı doğru bir kavis.
Ах, значит, вы так друг дуга называете?
Gerçekten mi, siz böyle mi yapıyorsunuz?
Но это широкая дуга.
Ama farazi bir tahmin bu.
Мужык, ты охуенно похож на Дуга Хеннинга.
Tıpkı Doug Henning gibisin.
Надбровная дуга. С волосами.
Bir fiyonk üzerinde saçla.
Это дуга жертвы.
Kurbandan gelen fiyonk.
Это поможет... эта дуга.
Bu fiyongun yararı olur.
И вот, подошел день свадьбы, и Вики вышла замуж за Дуга
Sonunda düğün günü geldi çattı. Vicky, Doug'la evlendi.
Жизнь продолжалась вполне предсказуемо для Вики и Дуга до одного дня, когда возник непредсказуемый момент
Vicky ve Doug için hayat, tahmin edildiği gibi sürdü ta ki bir öğleden sonra beklenmedik bir şey gerçekleşene kadar.
Когда я смотрю на Дуга, я вижу Марка
Doug'a baktığımda Mark'ı görüyorum.
Тебе нужно чтобы дуга находилась вот тут, чтобы она давила на ладонь.
Tutacak şurada olmalı hemen avucunun içinde olmalı.
А в помещении, наполненном газом, такая дуга может быть источником искры.
Ve gazla dolu bir odada, elektrik atlaması da kıvılcım kadar etkilidir.
В нём ничего не говорится кроме того, что Дуга Хатчинсона назначили врачём-ординатором.
Doug Hutchinson'ı başasistan yaptıkları dışında bir şey yazmıyor.
Внутри была огромная металлическая дуга.. армиллярная рука, десять метров в поперечнике.
İçeride devasa bir kemer olan on metre çapında halkalardan bir kol ( armillary ) vardı.
Я одела откровенное платье на бракоразводный процесс, после него адвокат Дуга пришёл в мой отель, чтобы пересмотреть условия договора.
Boşanma anlaşması görüşmesine, dekolte bir elbiseyle gittim sonra Doug'ın avukatı tekrar müzakere etmek için otelime geldi. Onunla yattın mı?
Дуга убили из-за драгоценностей?
Dougie, sırf onun için mi öldü?
Тот который по настоянию Дуга мы держали на лодке.
Doug'un yatta bulundurmamızda ısrar ettiği silah.
В один день дуга упала на мою руку.
Bir gün, elime bir ark düştü.
Эллипсоид 5-3-0, восточная дуга.
Elipsoit 530 kesenlik yayı doğu.
Дуга аорты чистая.
Aort kemerinde bir sorun yok.
Значит, ты смастерил бомбу и установил её той ночью в машину Дуга.
Sen de bomba yapıp o gece Doug'ın arabasına yerleştirdin.
Это ее сын от Дуга.
Doug'dan çocuğu.
Филадельфийский эксперимент ПРОЕКТ ДУГА
Philadelphia deneyleri - PROJE BORÇ
Ты знаешь Дуга из отдела продаж?
- Satıştan Doug'u biliyor musun?
Вы знали, что у Дуга был роман?
Doug'un bir ilişkisi olduğunu biliyormuydun?
У Дуга стипендия в Бостонском Кембриджском университете.
Dawg'ın B.C.U.'ya girmek için bursu var.
У Дуга нет матери.
Dawg'ın annesi yok.
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Henüz elimizde en kaliteli ekipmanlar yok ama koroner kateterizasyon işlemimiz ve 3D anjiyografi C-arm sistemimizle...
Вообще-то, это больше... Реберная дуга.
Daha çok göğüs kafesi.
Ладно, ты говоришь о часах Мишель или о часах Дуга?
Michelle'in saatinden mi yoksa Doug'un saatinden mi bahsediyorsun?
Дуга убили прошлой ночью.
Doug dün gece öldürüldü.
Это кровь Дуга?
Bu Doug'ın kanı mı?
Он пошел искать Дуга и не вернулся.
Doug'ı aramak için gitmiş bir daha dönmemiş.
И дуга от пули похожа на радугу.
Bu durumda kurşunun açısı gökkuşağı gibi görünebilir.
А что насчет Дуга?
Doug için ne dedi?
Может, он жив, может, там гравитационная дуга или что-то еще.
Belki bir şeyi yoktur.
Дуга?
Doug için mi?