Дэвис traducir turco
1,367 traducción paralela
Дэвис, я...
Davis, ben...
Дэвис, эта связь... была... её никогда не было.
Bu bağ hiçbir zaman böyle olmadı.
Это правда что однажды ночью пел Сэми Дэвис, и единственное почему ему позволили сойти со сцены было то что он забрал всю толпу на завтрак?
Sammy Davis'in şarkı söylediği bir gece, sahneden inebilmek için, tüm izleyenleri kahvaltıya götürmemiş miydi?
Перл Бейли, Нэт Кинг Кол, Сэмми Дэвис, Братья Миллз...
Pearl Bailey, Nat King Cole, Sammy Davis, Lena Horne, Mills Kardeşler...
Потому что Брук Дэвис утомляет!
Çünkü Brooke Davis olmak gerçekten çok yorucudur!
Я читала статью в журнале Би Дэвис, и у меня был плохой сон.
B. Davis dergisinde bir yazı okuyordum ve sonra kötü bir rüya gördüm.
"Моя подруга, Брук Дэвис. Ворвалась в мой класс, как ветер. У Сэм проблемы, не так ли?"
Dostum Brooke Davis geçti bir rüzgâr gibi Sam'in başı dertte mi?
Ты или журнал Би Дэвис? А?
Sen mi yoksa B. Davis dergisi mi?
И если бы ты не поймал маленькую Брук Дэвис младшую с моим I.D., то точно вообще ничего бы не услышала.
Küçük Brooke Davis Junior'ı kimliğimle birlikte yakalamış olmasaydın, senden yine haberim olmazdı.
Но если нет, тогда, я надеюсь, настоящая Брук Дэвис зайдет как-нибудь.
Ama değilse bile gerçek Brooke Davis'in uğramasını umuyorum.
Это было не в журнале Би Дэвис, поэтому я уверен, это ценный совет.
Bu B. Davis dergisinde olmadığına göre pek de doğru olduğundan emin değilim.
Плюс, я взяла рецепт из журнала Би Дэвис, так что ты знаешь, что они будут вкусными.
Ayrıca, tarifini B. Davis dergisinden aldım bu yüzden iyi olduğunu bilmelisin.
Ты вроде как талантливая, Брук Дэвис.
Biraz yeteneğin var, Brooke Davis.
Но в списке из 100 случаев, с которыми ты облажался в своей жизни, я бы сказал, потерять Брук Дэвис было номером один среди 99.
Ama hayatında içine ettiğin 100 şeyin listesi yapılsa Brooke Davis'i kaybetmek diğer 99 şeyin arasında bir numara olur.
Ты был так близок к тому, что бы всё понять, Дэвис, знаешь об этом?
Çözmeye çok yaklaşmıştın, Davis.
О, это только началось, Дэвис.
Bu sadece başlangıçtı, Davis.
Дэвис, начнем с тебя.
Davis, seninle başlayalım.
"Дэвис, начнем с тебя"?
"Davis, seninle başlayalım" mı?
Дэвис, есть место.
Davis, burada yer var.
Дэвис.
Davis?
Дэвис.
Davis.
Это Дэвис, человек лорда Хэрста.
Bu Davis, Lord Hurst'ün adamı.
Когда шеф Дэвис пришел к власти 2 года назад, он сказал...
İki yıl önce, Müdür Davis göreve geldiğinde, şöyle demişti :
- Майор Дэвис.
- Binbaşı Davis.
Фил Дэвис умер. "
Phil Davis ölmüş. "
" Фил Дэвис?
" Phil Davis?
Бонд жопит дело, так как Клэй Дэвис это его трофей.
Bond Clay Davis'i sikmenin çok büyük bir başarı olacağı için istiyor.
Сенатор Дэвис злоупотреблял этим доверием.
Senatör Davis bu güveni suiistimal etmiştir.
Сенатор Дэвис опорочил законодательную власть коррупционной деятельностью.
Senatör Davis bizi mali yolsuzluklar konusuna el atmaya zorlamıştır.
Сенатор Дэвис отчитается за эти суммы.
Senatör Davis bu paranın hesabını vermek zorunda.
Я права, сенатор Дэвис?
Haksız mıyım, Senatör Davis?
Клэй Дэвис никуда не уйдёт, верно?
Clay Davis bir yere gitmiyor değil mi?
Клэй Дэвис!
Clay Davis!
Сенатор Дэвис знал о ваших судимостях? Да, сэр.
Peki, altı yıl önce hapisten çıktığında Senatör Davis suç kaydınızın olduğunu biliyor muydu?
Но наш мир крутится исключительно на наличных. Ая Клэй Дэвис. Когда люди мои в чём-то нуждаются, то они знают, где меня искать.
Ama benim dünyamda her şey nakittir, ben Clay Davis'im ve halkım bir şeye ihtiyacı olduğunda beni nerede bulacağını bilir.
Полагаю, Клэй Дэвис тоже об этом знает.
Tahminimce Clay Davis'in de bundan haberi yok.
Клэй Дэвис всегда готов к этому.
Clay Davis tamamen düşmek için diğer tekmeyi bekliyor.
Добро пожаловать в Калифорнию, полковник Дэвис.
Kaliforniya'ya hoş geldiniz, Albay Davis.
- Капитан Бич, хочу Вам представить полковника Джиллиан Дэвис.
- Yüzbaşı Beech seni Albay Gillian Davis'le tanıştırayım.
Полковник Дэвис прибыла к нам из Генштаба на некоторое время.
Albay Davis Ulusal Muhafız Bürosu'ndan geçici görev nedeniyle bizimle olacak.
Джиллиан Дэвис прибыла сюда, чтобы ознакомиться с делом.
Gillian Davis araştırma için buraya gelmiş.
- Кто такая полковник Дэвис?
- Albay Gillian Davis de kim?
Полковник Джиллиан Дэвис была назначена главным обвинителем.
Ve Albay Gillian Davis kovuşturma sorumlusu avukat tayin edildi.
- Джиллиан Дэвис.
- Gillian Davis.
Почему бы тебе не встретиться с полковником Дэвис и поговорить о том, как держать геев подальше от шоубизнеса и армии!
Neden Yüzbaşı Davis'le tanışıp geyleri nasıl filmlerden ve ordudan uzak tutacağınızı konuşmuyorsunuz?
Капитан Бич, это Дэвис.
Yüzbaşı Beech, ben Davis.
- Это полковник Дэвис, она...
- Albay Davis, diyor ki -
Прошу прощение, но в таком случае я могу с легкостью заявить, что Вы тоже лесбиянка, полковник Дэвис.
Kusura bakmayın ama kolaylıkla bende sizin lezbiyen olduğunuzu düşündüğümü söyleyebilirim Albay Davis.
Да, Дэвис так напугана, что я разоблачу её.
Davis onu açık edeceğimden korktu.
Я знал парня из Бун Каунти его звали Седаль Дэвис он мне объяснил как тут дела делаются.
Boone bölgesinden Cedal Davis adında bir çocukla tanıştım o beni aldı ve bana orada işlerin nasıl yürüdüğünü anlattı.
Агент Мосс, это Дэвис, я на 6-х воротах.
Ajan Moss, ben 6. Kapı'dan Davis.