Еще двое traducir turco
488 traducción paralela
Со мной еще двое ребят.
Arabada iki adamım var.
Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
Birini yere indiriyorsun ikisi ayağa fırlıyor.
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Yazıcımla iki kişi öldü ve yedi kişi de yaralandı.
Там еще двое выживших.
Bizden hayatta kalan diğer iki kişi.
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
Bir duvarcı tek başına çalışırdı, şimdi iki yardımcısı var.
Со мной в машине еще двое, шериф Рассел. Мы едем по главной улице
İkinci arabada Şerif Russell'la beraberiz.
Еще двое.
İki kişi daha var.
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Yazıcı ve iki kişi öldü, yedi kişi yaralı.
- Еще двое?
- İki tane daha, ha?
Кроме вас еще двое. Десять-сорок.
İki ekip daha yolda.
Она пробудет здесь еще двое суток.
Onu 48 saat burada tutmak istiyorum.
И еще двое присоединятся к нам. Две любительницы игры в теннис.
Ah, ve iki kişi daha bize katılıyor,... iki tenis hayranı daha.
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
Ama bu sabah tepede en az yedi Jem'Hadar askeri vardı. Biri Vorta'yı, biri esirleri korumak üzere iki tane daha ana kampta olduğunu düşün.
Тут еще двое живых!
Burada iki tane daha var!
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
Ayrıca, mahkumları ikişer ikişer birbirlerine bağlayıp nehre attığı da söylenir. Mermi ve yiyecekten tasarruf olsun diye. Ben inanmıyorum tabi.
Сколько у вас ещё жильцов? Двое.
- Kaç tane kiracın var?
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
Yani iki adam daha olacak ve biz kim olduklarını bilmeyecek miyiz?
Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor.
С Бэйли еще двое.
Bailey yanında iki adamla gelmiş.
{ C : $ 00FFFF } Её охранял старый солдат и ещё двое.
Orası Akizuki'nin saklandığı kale imiş.
Двое женщин - это ещё 20... { C : $ 00FFFF } Что?
Ben 40...
Но еще двое остались в машине.
- Ama arabada başkaları da vardı!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое... Польза от этого только гробовщику.
Kasabada bir mafya babası neyse de iki tane olunca hiç çekilmiyor.
Альфредо, у меня ведь ещё двое.
Alfré, ben iki tane daha istiyorum.
Ещё двое?
İki tane daha mı?
Ну вот, еще двое.
İşte, iki tane daha.
Но у меня осталось ещё двое.
Ama iki kişi daha kaybettim.
Двое, и я хотел бы их ещё увидеть.
İki çocuğum var ve onları tekrar görmek isterim.
Эти двое ещё здесь?
Siz hâlâ burada mısınız?
Еще двое объявились.
Sıkı dur.
Я знаю, что двое из твоих последователей еще живы : Пай Чан Тинь и твой сын.
Biliyorum ki Pai Chang-tien ve oğlun katliamdan kurtuldular.
Сегодня двое но в следующие дни может появиться ещё больше.
Daha sadece 2 gün oldu ama önümüzdeki günlerde başka gelenler de olacaktır
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Siz ikiniz içeri gidin Kimse varmı kontrol edin!
Двое его сообщников все еще на свободе.
İki suç ortağı hâlâ serbest.
- Ещё двое - сюда.
İki kişi de şuraya, şey...
Ещё двое. Я думаю, у них лихорадка.
Şu ikisi de hasta galiba.
Ну, раз вас двое, значит двойная занятость. Ещё 10 долларов.
İki kişi olduğunuz için buna bir de çift kişi masrafı ekleniyor. 10 dolar.
В действительности, двое друзей и еще слуги принесли вас с пирушки.
Aslında efendim iki arkadaşınız ve şölen görevlileri sizi eve taşıdı.
Его нашли двое детей, Барри. И, возможно, он ещё был жив.
İki çocuk bulmuş onu, belki de ölmeden önce.
Еще один голос плюс двое убитых тобой бродяг.
Öldürdüğün diğer iki evsizle birlikte.
Чендлер, я знаю, что ты всё ещё на меня злишься но в тот вечер там было двое.
Biliyorum, hala bana kızgınsın ama o akşam orada iki kişi vardı.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
Kampinginde mastürbasyon yaptıkları şu adamı biliyorsunuz.
Ещё двое в хвосте.
Arka kabinde iki kişi daha var.
ћне бы хотелось ее трахнуть. ј еще € хочу, чтобы вы двое написали дл € нас сцену.
O hatunu becermek istiyorum. Siz de ikimize bir sahne yazacaksınız.
- Еще же двое упали.
Oğlum seninle mi?
И ещё двое ребят из нашего участка.
Duke ve emniyetten iki eski arkadaşım.
Вы хотите сказать, что корабль даже не станут искать ещё сутки или двое?
Yani bizi bir iki gün içinde ancak mı aramaya başlayacaklar diyorsun?
У меня осталось двое, и я жду еще одного.
Üzgünüm ama daha 5 ay önce New York'ta kızımı kaybettim. Daha sonra burada iki oğlumu. Ve şimdi de hamileyim.
ещё двое!
iki kişi daha var!
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.
O, 40 yıldır evli bir aile babası. İki çocuğu var. Afacan bir torun da yolda.
Не знаю, как эти двое умудряются быть такими бойкими ещё с самого утра.
Bu ikisi sabahın köründe nasıl bu kadar neşeli oluyorlar anlamıyorum.
двое 767
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
еще два 50
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22