English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ж ] / Жирафы

Жирафы traducir turco

40 traducción paralela
Здесь были газели, жирафы и слоны...
Burada, ceylanlar, antiloplar, zürafalar, ve filler var.
ВЫСОЧАЙШИЕ В МИРЕ ЖИРАФЫ
DÜNYANIN EN UZUN ZÜRAFALARI
Те жирафы, что ты мне продал, приплода-то у них так и нет.
Bana sattığın o zürafalar çiftleşmiyorlar.
Мне снились жирафы.
Rüyamda zürafalar gördüm.
Эй, жирафы они на вкус точь-в-точь, как эти слоники.
Zürafaların tadı aynı fil gibi.
Жирафы утоляют другой аппетит.
Bu zürafalar devamlı birbiri ile dalaşıyor.
Жирафы травоядные.
Zürafalar otoburdur.
Ты знаешь, что у них там есть гостиница, где жирафы, подходят прямо к твоему балкону?
Biliyor musun, zürafalar olan bir otel var orada, balkonuna kadar geliyorlarmış? Ne kadar zürafalardan hoşlansam da..
- Жирафы все время плюются.
- Zürafalar sürekli tükürürler.
В математике есть леопарды, бурундуки и жирафы.
Matematikte, leoparlar, sincaplar ve zürafalar var.
А жирафы..
Zürafalar...
Леопарды, бурундуки, жирафы.
Leoparlar, sincaplar, zürafalar.
Жирафы - отстающие ученики,
Zürafalar yavaş öğrenir sen de biliyorsun.
- и ты это знаешь. - Жирафы - отстающие?
- Zürafalar yavaş mı öğrenir?
Габриэль Солис взломала код : леопарды, бурундуки, жирафы.
Gabrielle Solis şifreyi çözdü leoparlar, sincaplar, zürafalar.
Леопарды, и жирафы, и бурундуки.
Leoparlar, zürafalar, sincaplar.
Львы и жирафы.
Ve aslanlar ve zürafalar.
Да, жирафы в Южной Африке.
Evet, Güney Afrika'da zürafa var.
Ты знал, что у них там жирафы есть?
Orada zürafaların yaşadığını biliyor muydunuz?
Только чтобы было ясно, я против того, чтобы есть детей, но я абсолютно уверен, что знаю, зачем жирафы так делают.
Tabii çocuklarını yemelerini hoş karşılıyor değilim ama zürafaların bunu neden yaptığını da biliyorum.
Ну, типа, может, не знаю.. Жирафы, обезьяны.
Ne bileyim mesela, zürafa ya da maymun falan.
Келли, как там жирафы?
Kelly, zürafalar var mı?
А жирафы - они же прям как земные космо-киты!
Ve zürafalar da bir nevi uzay balinası sayılırlar.
Они как жирафы в джунглях.
Ormanda düşen zürafalar gibiler.
- Жирафы совсем как я.
Ayrıca bana kendimi hatırlatıyorlar.
Но я уверен, что докторы или жирафы, или кому ты там решил помочь, будут счастливы из того что ты там что-то там решил.
Ama eminim ki doktorlar veya zürafalar veya neye yardım etmeye karar verdiysen neye yardım etmeye karar verirsen ver, çok sevinecekler.
Жирафы тощие.
Zürafalar zayıftır.
Причем выращивать не где-нибудь, а в своих телах, и жвачные животные - жирафы, например, развили для этой цели исключительно сложные системы пищевариения.
Fakat bunu mideleri içerisinde yaparlar. Bunun için zürafa gibi geviş getirenler, çok karmaşık bir sistem oluşturmalıydı.
Прости жирафы!
Kusura bakmayın zürafa kardeşler!
Там жирафы!
Zürafalar!
Жирафы вроде твоей "вещи"?
- Zürafaları çok mu seviyorsun?
Он говорит, что жирафы вымерли и предложение... Миллион наличными.
Zürafaların neslinin tükendiğini ve teklifin de... 1,000,000 nakit olduğunu söylüyor.
Каждый раз, когда я там с моей дочерью, она спрашивает : "Папа, а где жирафы?"
Kızımı ne zaman götürsem "Baba, zürafalar nerede?" diye soruyor.
Запиши "жирафы".
Zürafalar diye ekle.
— Жирафы?
- Zürafalar mı?
А жирафелы - это жирафы.
Ve zürafacıkların adı da zürafa.
Здесь живут лишь жирафы, но эти гиганты весом в тонну могут убить льва... одним ударом.
Burada bir tek zürafalar var ama bu bir tonluk devler bir aslanı bir tekmede öldürebilir.
Жирафы довольно милы, как считаешь?
Zürafalar oldukça tatlı. Sen ne düşünüyorsun?
Отлично, пусть будут жирафы.
Harika, zürafaları takın.
Жирафы.
Zürafalar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]