Золотые ворота traducir turco
46 traducción paralela
А с чего мне начинать? С моста "Золотые ворота"?
Ya neyle başlamamı isterdin, Golden Gate köprüsü mü?
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Arabasına bindi ve Golden Gate Parkından çıkıp gitti, beş mil
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
Golden Gate Park ına gittiğini ve gölde oturduğunu söyledi.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
Golden Gate'ti görmelisin.
.. Золотые ворота.
- Golden Gate.
Золотые Ворота...
Golden Gate Köprüsü...
мы в Сан-Франциско. Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
Birkaç blok geride, Golden Gate Köprüsü gözüme çarptı.
Мост "Золотые Ворота".
Golden Gate Köprüsü.
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
Salı günü, Golden Gate Parkında!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
Çabuk! Golden Gate Köprüsüne!
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30. - Я буду.
- Saat 6 : 30'da Golden Gate Park'ta.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Golden Gate Köprüsü'ndeydim herkes bana atlamamı söylüyordu.
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
Ülkenin öteki ucunda San Francisco'da Golden Gate köprüsü de her zaman tetikte olan 17 demir işçisi ve 38 boya işçisinden oluşan bir ekip tarafından her zaman korunuyordu.
Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов.
Golden Gate gibi asma köprüler, bir kabloları kopsa da ayakta kalabilirler.
Мост "Золотые ворота", башня "Спейс нидл", твои догадки неоправданны.
Bunu destekleyecek konuşma yok.
Вот она на парковке отеля "Золотые Ворота".
Golden Gate Otelinin park yerindeki Silvia.
У меня есть G.P.S в машине. Я ехал через мост Золотые Ворота.
arabamda da G.P.S.var. Golden Gate Köprüsü boyunca gidiyordum.
И если вы когда-либо думали насчет того, чтобы спрыгнуть с небоскреба, был один мужик, который спрыгнул с моста Золотые Ворота и выжил.
eğer hiç yüksek bir binadan atlamayı düşünmediyseniz, böyle düşünen ve Golden Gate Köprüsü'nden atlayan biri vardı ve kurtuldu..
Но только ты сегодня снесла мост Золотые Ворота.
Tabii ki Golden Gate Köprüsünü parçalaman dışında.
Правда, ещё через два года компания стоит уже $ 500 миллионов... и Рой Раймонд прыгает с моста Золотые Ворота.
Ama iki yıl sonra şirketin değeri 500 milyona çıktı. Roy Raymond da Golden Gate Köprüsü'nden atladı.
А вода под мостом Золотые Ворота жутко холодная.
Golden Gate'in altındaki su buz gibidir.
Это как мост "Золотые ворота".
Golden Gate köprüsü gibi resmen.
это может быть мост Золотые Ворота.
Hatta Golden Gate Köprüsü de olabilir.
Если ты только подумаешь выкинуть что-то подобное, я лично дам тебе отличных пенделей и буду пинать отсюда и до моста Золотые ворота.
Bir daha böyle birşey düşünürsen... Senin o küçük kıçına tekmeyi basar... Golden Gate Köprüsüne şutlarım.
- В парке "Золотые ворота".
- Golden Gate Park'ta.
Выступление под открытым небом в парке "Золотые ворота".
Golden Gate Park'ta açık hava konseri.
Два тела обнаружили в парке "Золотые ворота" в Сан-Франциско.
San Francisco'daki Golden Gate Park'ında, iki ceset bulundu.
Любой может сделать Золотые Ворота, или Бруклинский мост, но мы сделали Таппан Зи.
Golden Gate'i veya Brooklyn Köprüsü'nü... herkes yapabilir ama biz Tappan Zee'i yaptık.
Известный инцидент на мосту Золотые ворота - шестичасовое противостояние с полицией - что обезьяны скрылись в лесу Муира.
Meşhur Golden Gate Köprüsü olayları sırasında... polisle altı saat mücadele eden maymunlar... olayları müteakiben Muir Ormanı'nda izlerini kaybettirdi.
"Золотые ворота", это первый борт.
Golden Gate, H1 konuşuyor.
- Это Золотые Ворота?
- Altın Kapı mı bu?
Мост Золотые ворота, Ниагарский водопад.
Golden Gate Köprüsü, Niagara Şelaleleri.
Этот грузовик пересек мост "Золотые ворота" этим утром.
Araç bu sabah Golden Gates köprüsünden geçiş yapmış.
Мой врач рассказал мнe историю - правдивую, о парнe, выжившeм после прыжка с моста "золотые ворота".
Terapistim bana bir hikâye anlattı. Gerçek bir hikâye. Golden Gate Köprüsü'nden atlayıp hayatta kalan adamla ilgili.
Начало строительства моста "Золотые ворота". 16-ого июня 1929, когда Адалин и ее мать решили взглянуть на строительные работы по возведению моста который будет закончен через три года. Один юнный инженер проявил необычайную галантность.
16 Haziran 1929'da, Adaline Bowman ve annesi Golden Gate Köprüsü'ndeki inşaatın 3 yılın ardından bitmesiyle köprünün genişliğine hayranlık duymayı bıraktıklarında genç bir mühendisin alışılmamış bir nezaket sergilemesine tanık oldular.
17-ого февраля 1937г.,... восемь рабочих и два инженера погибли при обрушении строительных лесов на мосту "Золотые Ворота".
17 Şubat 1937'de Golden Gate Köprüsü inşaatı sırasında yapı iskelesinin emniyet ağı boyunca düşmesiyle 8 işçi ve 2 mühendis hayatını kaybetti.
Мост Золотые ворота!
Altın Kapı Köprüsü!
Моя голова взрывается от ошибочных суждений. Спросите кого-нибудь, кто выжил после прыжка с моста "Золотые ворота", какими были их последние мысли...
- Golden Gate Köprüsünden atlayıp hayatta kalan birine son isteği nedir diye sorsanız...
35 лет назад, когда Марджори была бездомной в Парке Золотые Ворота, кто из известных рок-звезд дал ей доллар и таблетку кислоты?
35 yıl önce Golden Gate Parkında evsiz olarak yaşarken Marjorie'ye bir dolar ve asit veren rock grubu yıldızı kimdi?
Я узнала Золотые Ворота.
Golden Gate Köprüsü'nü seçebiliyordum.
Ты узнал, что делал Дариус в парке "Золотые Ворота"?
Bu arada, Darius'un Golden Gate Park'ta ne yaptığını biliyor muyuz?
Раз уж нам не удастся до завтра добраться в пункт назначения, сегодня я решила всех угостить мостом "Золотые Ворота", сделанным из конфет.
Gideceğimiz yere yarın sabaha kadar gitmeyeceğimize göre ben de twizzlerdan Golden Gate Köprüsü'nü yapayım dedim.
Вспомните такое место, где есть всё, что мы любим : мост "Золотые Ворота", остров-тюрьма, самая кривая улица на свете.
San Francisco ile ilgili sevdiğiniz yerleri düşünün, Golden Gate Köprüsü hapishane adası, dünyanın en kıvrımlı yolları.
Я хочу увидеть Золотые Ворота.
Golden Gate Köprüsünü görmek istiyorum.
Золотые ворота.
- Golden Gate.
Это тот самый чувак, что построил мост "Золотые Ворота".
Altın Köprü Geçit'ini tasarlayan adam.
ворота 112
ворота открыты 24
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
ворота открыты 24
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17
золотко 76
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17