Извени traducir turco
51 traducción paralela
Извени.
Affedersin.
Так что я сказала ему, " Извени.
Ben de ona " Üzgünüm.
Извени
Üzgünüm.
Извени, прекрасный дом
Üzgünüm, ev harika
- Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении. Ты знаешь как это
- Üzgünüm, bu gizli bir bilgi bir sürü gizlilik formu imzaladık Nasıl olduğunu bilirsin
Извени за позднее уведомление.
Geç haber için özür dilerim.
Извени, если это грубо.
Kaba olduysam özür dilerim.
Извени Келвин.
Kusura bakma, Kelvin.
- И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
Ahh, ve evet bu arada afedersiniz Hicks cihazı aynı zamanda tüm yakıt reaktörlerini kuruttu.
Хэй, извени малыш, но только не в этот раз.
Hey, üzgünüm evlat. Bu kez olmaz.
Извени.
Özür.
Извени. Я думал это ритарический вопрос.
Üzgünüm, bunu cevap verilen türde bir soru olarak düşünmedim.
Извени, тебе наверное не приятно.
Üzgünüm. Acı vermiş olmalı. Ne haber gençler?
Извени.
Üzgünüm.
Извени. Я не нарошно.
- Affedersin, amacım bu değildi...
Да. Извени это я виноват прости...
Üzgünüm, bu tamamen yanlıştı.
Извени, чувак. Я слушаю Джорджа Карлина "Семь грязных слов, которые вы не можете сказать по радио и телевидению".
Üzgünüm adamım.George carlin'in "radyo ve televizyonda söyleyemediğin yedi kirli sözcük" ünü dinliyordum.
Извени.
Üzgün.
Извени, это просто...
Üzgünüm, sadece...
Извени, кто, кто ты, еще раз?
Pardon, kimim demiştin?
Извени.
Lütfen, hayır.
Извени.
ozur dilerim.
- Ничего. Извени. Просто...
- Hicbir sey. ozur dilerim.
Я же сказал извени. Мне просто нужен мой кусок бабла и я сваливаю.
Sadece kendi payima dusen paraya ihtiyacim var sonra gidecegim.
Хреново, извени.
Kusura bakma, dostum.
Извени.
Özür dilerim.
Извени за это.
Özür dilerim.
Извени, это Сюзан. И Имоджен.
Özür dilerim, bu Susan bu da Imogen.
- Ладно. Ладно, ладно, извени.
Tamam, tamam, özür dilerim.
- Извени. но ты типа в моих размышлениях... - Вот дерьмо! Ошиблашь шоу!
Ah Jacob.
Извени. Я сказала глупость.
Üzgünüm, aptalca bir şeydi.
Я действительно не могу, Эрджей. Извени.
Gerçekten yapamam R.J. Üzgünüm.
Извени, я отвлекся. на голого проснувшегося миллионера
Pardon, dikkatimi demin uyanan çıplak milyonere vermiştim.
Извени если это портит твой мастерский план превратить меня в супер вампира.
Eğer bu senin beni süper bir vampire dönüştürme planını mahvettiyse üzgünüm.
Извени. но ты уже двухсотый Сэм которого я сегодня видел
Üzgünüm Sam ama sen bugün gördüğüm 200. Sam'sin.
Извени, Бари.
Üzgünüm Barry.
Извени, Бари!
Affedersin Barry!
Извени, мы немного опаздали.
Tamam, tamam. Sıçtım batırdım.
- Извени.В прошлом году я не...
Üzgünüm.
- Извени.
- Özür dilerim.
- Извени.
- Üzgünüm.
Извени.
Affedersiniz. Ne? Afiste hani?
извени, ух...
Üzgünüm.
Извени, мне нужно отойти
Affedersin, tuvaletimi yapmalıyım.
- Извени. но ты типа в моих размышлениях...
Açıklamamı bölüyorsun.
О, извени
Tatlım.
Извени.
Kusura bakma.
джерри : [смеется] и-извени, джейкоб.
Pardon, Jacob.
извени, итан! я люблю тебя!
- Seni seviyorum!