Извените traducir turco
37 traducción paralela
- Извените меня Арчи...
- Affedersiniz...
Вы уж меня извените, у меня здесь проблемы с насекомыми так что нам придеться отложить нашу милую беседу.
Şimdi bana izin veriseniz, böceklerle uğraşmam lazım. O yüzden bu cazibeli konuşmayı başka zamana ertelemek zorundayım.
ѕривет, извените. ƒве секунды назад привезли парн €...
Merhaba, affedersiniz. İki saniye önce bir adam...
Секунду я проверю извените, ничего нет
Sizin için kontrol edeyim Üzgünüm, burada herhangi birşey göremiyorum
Извените...
Bakar mısınız...
Извените, где здесь туалет?
Pardon, tuvalet nerede acaba?
О, извените меня, миледи.
- Oh, afedersiniz leydim.
извените, синьёрина.
Ah, afedersiniz, senyorita.
Извените, сэр.
Özür dilerim, efendim.
Извените, что говорю вот так, сэр.
Özür dilerim, efendim.
- Извените.
Özür dilerim.
Извените меня.
İzninizle...
- Извените.
- Pardon.
- Извените, сэр. - Не извеняйтесь.
- Özür dilerim, efendim.
Извените, что приходиться играть числами, но мы говорим о выживании нашей расы.
Rakamlara döktüğüm için üzgünüm ama ırkımızın hayatta kalmasından bahsediyoruz.
Извените.
Müsaadenizle.
- O, извените, я набросилась на вас.
- Az önce sizi sıkıştırdığım için özür dilerim.
А ты отвечаешь : "Извените, Но мой бумажник находится в другой паре брюк, для Мокачино"
kahve satan adam para istediğinde "üzgünüm dostum, cüzdanım diğer kahve pantolonumda kalmış" demektir.
Доктор Кокс, Извените, Но моя астма... я не могу... бегать
Dr. Cox, özür dilerim ama benim astımım... gerçekten...
Извените нас!
İzninizle!
Извините, извените меня, я задержалась.
İzin verin, izin verin, ben de satışta katılıyorum.
Извените, Гас, др.Грэйман.
Üzgünüm, Gus, Dr.
"Извените нашиго сына Клотэра за то што он ни зделал дамашнее задание"
Hanımefendi Lutffen, dersini yatamadığı için, olumuzu afeddin.
Извените за орфографию
Gazeteci olduğumu söyledim.
Привет, извените, что прерываю, просто хотел спросить, не мог бы ты сходить пообщаться с Халом и снизить уровень отопления. Что происходит?
Rahatsız ettiğim için üzgününüm ama Hal ile konuşup ısıyı düşürebilir misin?
Извените!
Pardon!
Извените ребята.
Kusura bakmayın.
Извените.
- İzninizle.
Мне жаль. Извените.
Çok özür dilerim.
Извените, я не могу вам помочь.
Üzgünüm, ama sana yardım edemem.
Извените. Я должна кое-что сделать.
İzninizle, gidip yapmam gereken bir şey var.
Извените.
Affedersiniz.
Извените, мисс.
Kusura bakmayın Bayan.
Извените. Вы видели Мета?
Affedersiniz, acaba Mat...
- Извените.
- Özür dilerim.