Ирландская traducir turco
130 traducción paralela
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
Damarlarında bir damla İrlandalı kanı akan herkes için yaşadıkları topraklar, bir ana gibidir.
Это ирландская колыбельная
İrlanda ninnisi.
А где обслуживание, ирландская свинья?
Biraz da benimle ilgilen seni aptal bakışlı İrlanda domuzu.
Ирландская болотная лихорадка.
İrlanda bataklıklarından bulaşan sıtma. Orası Tanrı'nın terk ettiği bir yer.
О ирландская роза.
* Benim vahşi, İrlandalı gülüm.
Что замышляет эта ирландская морда?
- O İrlandalı ne yapmaya çalışıyor?
Вот именно! Каждая ирландская морда вскормлена государственной грудью!
Şehirdeki bütün İrlandalıları işe aldınız!
Но Джимми и меня никогда бы не посвятили потому что в нас текла ирландская кровь.
Jimmy'yle benim seçilme şansımız yoktu, çünkü İrlandalıydık.
Меня встретила очень приятная ирландская леди.
Beni çok hoş bir İrlandalı hanımefendi karşıladı...
Простая ирландская песенка...
* * Sadece basit bir İrlanda şarkısı * *
Старинная ирландская традиция.
Eski bir İrlandalı geleneği.
Это не ирландская революционная армия.
- Burası IRA değil. - İçimize kimse sızamaz.
И что нам может предложить ваша Прекрасная Ирландская душа?
Hoş İrlanda aksanından nasıl bir çıkarım yapabiliriz?
- Не ирландская.
- İrlandalı değil.
Ирландская Республиканская Армия,
IRA, ha?
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Birinci tabur, Dublin tugayı, İrlanda Cumhuriyet Ordusu.
Ирландская мафия.
- İrlanda mafyası mı?
Очень забавная ирландская старушка миссис Коннели.
Bayan Connolly adında yaşlı bir İrlandalı kadın.
- Ирландская Автобомба.
- İrlanda araba bombası.
Пленительная ирландская девушка. Её отец - какая-то шишка в Дублине.
Babası Dublin'in çoğuna sahipmiş.
БАР И ГРИЛЬ ИРЛАНДСКАЯ УДАЧА
İRLANDALI ŞANSI BAR VE MANGAL
Это не бег на три мили, но тем не менее ирландская община Бостона... оказывает все виды поддержки.
... 3 mil'lik bir yarış değil, gerçi Boston İrlanda topluluğu- - - Neler oluyor, Bayan Roddy?
Организация освобождения Палестины, Ирландская армия и ларёк с хот-догами за складом.
Tüm gerekli teçhizatlar deponun arkasında öylece duruyor.
Ты играешь жесткого парня, забыв, что на самом деле ты ёбаная ирландская шлюха в кружевных чулках!
Kabadayıyı oynuyorsun diye kendini öyle mi sandın...
Мы голосовали, чтобы Ирландская республика полностью отделилась от Великобритании.
Amacımız Büyük Britanya'dan tamamen ayrı bir İrlanda Cumhuriyeti kurmaktır.
Грязная, вонючая, ирландская шлюха!
İğrenç, kokmuş, İrlandalı bir sürtük.
Ирландская соплячка!
- Aşağılık İrlandalı bücür!
А натренированная ирландская партизанка справится и за 20 минут, примерно.
eski bir I.R.A gerillası için bu sadece 20 dakika sürer. karıştır ve hazırla.
- А что такое? - Там дикая ирландская собака.
- İşte vahşi bir İrlanda köpeği!
Бомба заложена перед школой. [ИРА – военизированная ирландская группировка]
Bir okulun dışına bomba konmuş.
Может, позвать спецотдел? Должно быть, это ИРА ( Ирландская Республиканская Армия ).
Özel birliği arayacak mıyız?
Привет, Кеннеди, пьяная ирландская морда.
Kennedy, seni sarhoş İrlandalı pislik.
* Ирландская удача - колодец желаний *
Şanslı İrlandalı Dilek Kuyusu
Это всё ирландская кровь.
Bu içimizdeki İrlandalı işte
- Ирландская удачливость. - Что?
- İrlanda'nın uğuru.
Ты тогда ещё пешком под стол ходил, а я уже работал баскийская группировка и ирландская республиканская армия.
Siz kısa şortlarla dolaşırken ben,... ETA ve IRA için silah temin ediyordum.
Это ирландская или английская фамилия?
İngiliz mi İrlandalı mı?
отец грек, индейско-ирландская мать.
Baba tarafı Yunanlı, anne tarafı İrlanda Kızılderilisi.
Убирайся, МакМарро, ленивая ирландская свинья.
Kalk artık MacMurrogh, seni tembel İrlanda köpeği!
Лучший высокий говорящий как ирландская лезбиянка Диджей!
"En İyi İrce Konuşan Uzun Boylu Lezbiyen DJ Ödülü!"
Это ирландская порода?
Bu bir İrlanda cinsi mi?
ИРА ( Ирландская республиканская армия ) обычно делала то же самое.
Aynı şeyi IRA da yapardı.
Смотри. "Aithnionn ciarog ciarog eile" ( ирландская пословица )
Bak! Böcek diğerini farkediyor.
Это старая ирландская традиция, и мне еще платье нужно купить.
Bu eski bir irlanda geleneği.
Да здравствует Ирландская армия!
Muzaffer I.R.A.!
Да здравствует Ирландская армия! Поверить не могу, ты становишься похожим на своего отца.
İnanamıyorum bu yaptığına, babanın bir kopyası olup çıktın
На второй год великой Гражданской войны, когда по улицам Нью-Йорка маршем прошла ирландская бригада, этот город был полон разрозненных шаек и их предводителей — богатых и бедных.
BAŞKAN'IN BİLDİRİSİYLE KÖLELİK KALDIRILDI EYALETLER AYAKLANDI Büyük iç savaşın ikinci yılında... İrlanda Tugayı sokaklarda uygun adım yürürken...
Садись грязная ирландская тварь
Bağlayın şunu.
Стив, это мыло "Ирландская Весна"?
İlk olarak Alpha Centauri'yi düşünmüştüm, sonra düşündüm ki, ben kimim, ünlü Sırp gökbilimci Dolchan Banovich?
- Ирландская.
- İrlanda.
ирландская... порнуха?
Lütfen!