English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Как его звали

Как его звали traducir turco

417 traducción paralela
Дени, как его звали?
Anılarını anlatmanı istemiyoruz, Danny. Adı neydi?
Как его звали?
Neydi adi?
Как его звали?
- Vardı. Adı neydi?
- Как его звали?
- Adı neydi?
Я тренировался у боцмана. Не помнишь, как его звали? Кристина?
Ben eğitim alırken eğitmenim...
- Как его звали?
Adı neydi?
Ответь, как его звали тогда?
Cevap ver! O zamanlar kullandığı isim bu değildi.
Какой шрам? Да не помню, как его звали.
Adamın adını hatırlamıyorum.
как его звали?
Adı neydi?
Как его звали?
Onun ilk göreviydi.
Послушайте, как его звали
Duyalım
Ну, ты вероятно даже не помнишь, как его звали.
- İsmini bile hatırlamıyorsundur!
А как его звали?
Onun adı neydi?
Человек с офисса префектуры Акита... как его звали? Масе
Akita bölge ofisinden bir adam... adı neydi ya?
Как его звали? Нэд...
-... babanın adı neydi?
Может, вы знаете, как его звали?
Adını biliyor musunuz?
Я все это отдала другу Виктора. Понятия не имею, как его звали.
Viktor'un arkadaşına verdim, adını da bilmiyorum.
Ты помнишь, как его звали? Нет.
- Adı aklında mı?
Я знаю, Вы были дружны с этим несчастным, как его звали?
Bu zavallının arkadaşıydınız değil mi? İsmi neydi...
Как его звали?
- Evet. Adı neydi?
Как его звали?
Adı neydi...
Не помните, как его звали? Нет.
- Gelen adamın adı neydi?
Как его звали?
Aşçının adı neydi?
Так как его звали?
- Kimmiş peki? - Boş ver.
Как его звали? - Честер?
Nixon`un ki de ordadır, neydi ismi?
А как его звали?
Adı neydi?
- Как его звали?
- İsmi neydi?
Как его звали?
Adı ne?
Как его звали?
Onun adı neydi?
Какая тебе разница, как его звали?
Neden umursuyorsun ki, yeni balık?
Как его звали, Киз?
Adı neydi, Keyes?
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
Hâlâ Harry ile oyalanıyor musun? Tam adı neydi?
Лоримера, или как там его звали
Lorimer mı neydi adı.
Конечно. Дело этого парня, как его там звали?
Öyle bir dava olmuştu.
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали? эм, эм, эм...
Bir bakalım, evet arkadaşın adı neydi?
Помните, как его звали?
- Elbette.
Как там его звали, Марчадо?
Gerçekten inanılmaz. "Marchado" mu demiştin? - Marcato.
- Как его звали?
Ona ne diyorlardı?
Как его звали?
- Sanırım.
И как же его звали?
Higgins mı demiştin?
Я вы помните, как звали его мать? Мадам, вы же знаете, что я умственно-отсталый.
Madam, zihinsel sorunlarım olduğunu biliyorsunuz.
Как там его звали? Ходячая гора мышц. Мускулы...
O kaslı herifin?
ј как теб € звали до того как ты помен € л его?
Buna değiştirmeden önce adın neydi?
Демджена... Димжола, или как там его звали?
Demjena-Dimjolt, her ne karın ağrısıysa!
Его звали так же как тебя?
Seninle aynı isimde miydi?
Да нет же! Как его там звали?
La Manchalı Adam.
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
... mesela adı ne, nerede oturuyor gibi bilirsiniz, şu adam hani, hep gömlek giyen...
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали? Ли Кай.
Hiç, şu sevgilinden ayrılmasaydın, ne olurdu diye düşünüyor musun adı neydi onun?
Боже, как же его звали?
Tanrım, adı neydi?
О Боже, как же его, чёрт возьми, звали?
Tanrım, adı neydi?
Как бы его ни звали, Скалли, он мертв.
Adı her neyse, Scully, o adam öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]